Shamz - Plain Eyes - перевод текста песни на немецкий

Plain Eyes - Shamzперевод на немецкий




Plain Eyes
Schlichte Augen
I floating was in the cosmos
Ich schwebte im Kosmos
Feeling like I'm Pablo Esco
Fühlte mich wie Pablo Esco
Criminal minded
Kriminell gesinnt
They try to conquer and divide us
Sie versuchen, uns zu erobern und zu spalten
When we should all be United
Wenn wir doch alle vereint sein sollten
3 sides of a coin
3 Seiten einer Münze
I told y'all that I'm living on the edge
Ich sagte euch, ich lebe am Limit
We went from sitting on the bench
Wir gingen vom Sitzen auf der Bank
To chilling in the ends
Zum Chillen in der Gegend
I had a vision with my friends
Ich hatte eine Vision mit meinen Freunden
Only a few could see
Nur wenige konnten sie sehen
But only me could see what's underneath
Aber nur ich konnte sehen, was darunter liegt
I overstand that I'm the chosen man
Ich verstehe, dass ich der Auserwählte bin
When you overstand you're chosen too
Wenn du verstehst, dass du auch auserwählt bist
That's when your soul lets loose
Dann lässt deine Seele los
They try controlling our mind
Sie versuchen, unseren Geist zu kontrollieren
Devilish tactics
Teuflische Taktiken
They forget that we divine
Sie vergessen, dass wir göttlich sind
Time in dark helped me shine
Die Zeit in der Dunkelheit half mir zu leuchten
Yes we some demons & angels
Ja, wir sind ein paar Dämonen und Engel
I'm just telling all these fables
Ich erzähle nur all diese Fabeln
Chilling on my high horse kept me stable
Auf meinem hohen Ross zu sitzen, hielt mich stabil
All these loses made me grateful
All diese Verluste machten mich dankbar
Thank god I had plate full
Gott sei Dank hatte ich einen vollen Teller
There was times I was hungry
Es gab Zeiten, da war ich hungrig
Tell a lie the hunger never dies
Lüg nicht, der Hunger stirbt nie
That flame is eternal
Diese Flamme ist ewig
This a lesson on magic with a verbal
Dies ist eine Lektion über Magie mit Worten
I cast spells without saying a word
Ich wirke Zauber, ohne ein Wort zu sagen
The truth it was sitting in plain sight
Die Wahrheit lag direkt vor deinen Augen
But you can never see it with no plain eyes
Aber du kannst sie niemals mit schlichten Augen sehen
They way I had to take time to make time
So wie ich mir Zeit nehmen musste, um Zeit zu gewinnen
I heard the clock was so subjective
Ich hörte, die Uhr sei so subjektiv
It was all in your perspective
Es lag alles an deiner Perspektive
But they way we perceive
Aber die Art, wie wir wahrnehmen
It's all make believe
Ist alles nur Einbildung
Did you forget about the lie in middle
Hast du die Lüge in der Mitte vergessen
I'm just spitting all these riddles
Ich spucke nur all diese Rätsel aus
Take time just to figure it out
Nimm dir Zeit, um es herauszufinden
That's just a figure of speech
Das ist nur eine Redewendung
Best figure out they try to keep us weak
Finde am besten heraus, dass sie versuchen, uns schwach zu halten
Now we weaken by the time that is the weekend
Jetzt werden wir mit der Zeit am Wochenende schwach
Living in a weak daze through the week days
Leben in einem schwachen Dunst durch die Wochentage
I took a moment just to study the word
Ich nahm mir einen Moment, um das Wort zu studieren
I Found out yeah it's all absurd
Ich fand heraus, ja, es ist alles absurd
Conversation with myself had me feeling concord
Ein Gespräch mit mir selbst ließ mich Eintracht fühlen
Had to make peace with the war inside
Musste Frieden mit dem Krieg in mir schließen
I took a trip just to rise
Ich machte eine Reise, nur um aufzusteigen
Landed on my face
Landete auf meinem Gesicht
Now I'm face to face
Jetzt stehe ich von Angesicht zu Angesicht
Took another moment to embrace the pain
Brauchte einen weiteren Moment, um den Schmerz anzunehmen
A couple more moments to create my lane
Ein paar weitere Momente, um meine Spur zu erschaffen
I'm forging my own path
Ich schmiede meinen eigenen Weg
I connected with my own wrath
Ich habe mich mit meinem eigenen Zorn verbunden
Turned this anger into pleasure
Verwandelte diese Wut in Freude
Transmuted all theses energies
Verwandelte all diese Energien
Couldn't care what you telling me
Es war mir egal, was du mir sagtest
Only cared about what I was telling me
Mir war nur wichtig, was ich mir selbst sagte
Self love was so important
Selbstliebe war so wichtig
They paint pictures make u hate yourself
Sie malen Bilder, damit du dich selbst hasst
You the creator best create yourself
Du bist der Schöpfer, erschaffe dich am besten selbst
I am more than an artist
Ich bin mehr als ein Künstler
I am what art is
Ich bin, was Kunst ist
I'm a Rassclat King
Ich bin ein verdammter König
Preach it loud I don't care who asking
Predige es laut, es ist mir egal, wer fragt
I'm just stating these statements
Ich stelle nur diese Aussagen auf
Joey is greatest
Joey ist der Größte
Coming like the great great
Ich komme wie der ganz Große
Hermes Trismegistus
Hermes Trismegistos
The Kybalion kept me lifted
Das Kybalion hielt mich aufrecht
I'm still praising the highest high
Ich preise immer noch den Allerhöchsten
It's amazing how the sell us lies
Es ist erstaunlich, wie sie uns Lügen verkaufen
Make us pay extra
Lassen uns extra bezahlen
It's all designed to make us lesser
Es ist alles darauf ausgelegt, uns geringer zu machen
No pressure, best be a go getter
Kein Druck, sei lieber ein Macher
Best speak your mind before they come get ya
Sprich lieber deine Meinung aus, bevor sie dich holen
I say a lot without saying too much
Ich sage viel, ohne zu viel zu sagen
But you feel in your stomach
Aber du fühlst es in deinem Magen
Man you feel in your gut
Mann, du fühlst es in deinem Bauch
Man these feelings too much
Mann, diese Gefühle sind zu viel
Had to ground myself to feel it above
Musste mich erden, um es darüber zu fühlen





Авторы: Joseph Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.