Shan'L feat. Singuila - Le mal est fait (feat. Singuila) - перевод текста песни на немецкий

Le mal est fait (feat. Singuila) - Singuila , Shan'L перевод на немецкий




Le mal est fait (feat. Singuila)
Das Übel ist geschehen (feat. Singuila)
Ah ouh shan′l (La kinda)
Ah ouh Shan'L (La Kinda)
Okay
Okay
Tu sais comme toi et moi il y a trop de goûts
Du weißt, zwischen dir und mir, da ist zu viel Anziehung
Je sais bien qu'on ne devrait pas et qu′on cherche des poux
Ich weiß genau, dass wir das nicht sollten und dass wir Ärger suchen
Mais c'est doux
Aber es ist süß
Eh doux eh eh
Eh süß eh eh
Doux eh doux eh eh
Süß eh süß eh eh
Okay
Okay
Un jour ta sœur verra que tous les deux on joue
Eines Tages wird deine Schwester sehen, dass wir beide spielen
T'es sa confidente et moi son gar
Du bist ihre Vertraute und ich sein Mädchen
Et on fait trop les fous parce que c′est trop doux eh
Und wir benehmen uns zu verrückt, weil es zu süß ist, eh
Doux eh eh doux eh doux eh eh
Süß eh eh süß eh süß eh eh
Shan′l je crois qu'il faut qu′on en reste
Shan'L, ich glaube, wir sollten es dabei belassen
Laisse ça laisse ça
Lass es, lass es
Le mal est fait tu sais qu'on ne le réparera pas
Das Übel ist geschehen, du weißt, wir können es nicht wiedergutmachen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Laisse ça laisse ça
Lass es, lass es
Le mal est fait tu sais qu′on ne le réparera pas
Das Übel ist geschehen, du weißt, wir können es nicht wiedergutmachen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Babe baby, baby tu sais que je t'aime à la folie
Babe, Baby, Baby, du weißt, ich liebe dich wahnsinnig
Tu voulais t′amuser dans ma petite cachette
Du wolltest dich in meinem kleinen Versteck amüsieren
Me voilà prisonnier de tes coups et tes gestes
Hier bin ich, gefangen von deinen Berührungen und Gesten
C'était le risque Singuila il est rayé ton disque t'es fataliste
Das war das Risiko, Singuila, deine Platte hat einen Sprung, du bist fatalistisch
Au début tu jouais les violonistes
Am Anfang hast du den Geiger gespielt
Suis réaliste mon cœur maintenant c′est toi qui l′habites
Sei realistisch, mein Herz, jetzt bist du es, der es bewohnt
Suis réaliste moi quand je te vois jamais je ne résiste
Sei realistisch, ich, wenn ich dich sehe, widerstehe ich niemals
Et je me tourne (tourne)
Und ich drehe mich (drehe mich)
Je me tourne
Ich drehe mich
Je sais que c'est fou
Ich weiß, es ist verrückt
Mais quand le cœur choisi moi je m′implique
Aber wenn das Herz wählt, engagiere ich mich
T'as raison je suis trop égoïste
Du hast Recht, ich bin zu egoistisch
T′as raison je suis trop égoïste
Du hast Recht, ich bin zu egoistisch
Singui
Singui
Je crois qu'il faut qu′on en reste
Ich glaube, wir sollten es dabei belassen
Laisse ça laisse ça
Lass es, lass es
Le mal est fait tu sais qu'on ne le réparera pas
Das Übel ist geschehen, du weißt, wir können es nicht wiedergutmachen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Laisse ça laisse ça
Lass es, lass es
Le mal est fait tu sais qu'on ne le réparera pas
Das Übel ist geschehen, du weißt, wir können es nicht wiedergutmachen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Faut pas s′emporter on ne va pas tout gâcher
Lass dich nicht mitreißen, wir werden nicht alles ruinieren
La culpabilité c′est dépassé (on ne sais comme ce fait)
Schuldgefühle sind überholt (man weiß nicht, wie das geht)
Je sais ce qui te plaît (tu peux même pas refuser)
Ich weiß, was dir gefällt (du kannst nicht einmal ablehnen)
Quand je me dandine devant ton nez (tu peux même pas reculer)
Wenn ich vor deiner Nase tänzele (du kannst nicht einmal zurückweichen)
La kinda le feu le feu le feu
La Kinda, das Feuer, das Feuer, das Feuer
Tu veux du love, je te donne du love
Du willst Liebe, ich gebe dir Liebe
Si tu veux du love, je te donne du love
Wenn du Liebe willst, gebe ich dir Liebe
Tu veux le feu, je te je te donne le feu papa
Du willst das Feuer, ich, ich gebe dir das Feuer, Süßer
Tu veux le feu, je te je te donne le feu en haut
Du willst das Feuer, ich, ich gebe dir das Feuer, da oben
Laisse ça laisse ça
Lass es, lass es
Le mal est fait tu sais qu'on ne le réparera pas
Das Übel ist geschehen, du weißt, wir können es nicht wiedergutmachen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Laisse ça laisse ça
Lass es, lass es
Le mal est fait tu sais qu′on ne le réparera pas
Das Übel ist geschehen, du weißt, wir können es nicht wiedergutmachen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Laisse ça laisse ça
Lass es, lass es
Le mal est fait tu sais qu'on ne le réparera pas
Das Übel ist geschehen, du weißt, wir können es nicht wiedergutmachen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen
Le mal est fait il fallait pas me goûter
Das Übel ist geschehen, du hättest mich nicht kosten sollen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.