Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux faire l'amour
Ich will Liebe machen
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Mon
gars
si
c'est
pas
sérieux,
je
ne
bouge
pas
Mein
Kerl,
wenn
es
nicht
ernst
ist,
rühre
ich
mich
nicht
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Bébé
si
c'est
pas
du
love
je
ne
couche
pas
Baby,
wenn
es
keine
Liebe
ist,
schlafe
ich
nicht
mit
dir
Je
ne
suis
pas
une
fille
qui
a
froid
aux
yeux
Ich
bin
kein
Mädchen,
das
sich
schnell
fürchtet
Mais
je
suis
pire
quand
je
suis
amoureuse
Aber
ich
bin
schlimmer,
wenn
ich
verliebt
bin
Match
amical
non,
je
ne
joue
pas
Freundschaftsspiel,
nein,
das
spiele
ich
nicht
Je
garde
mon
meilleur
piment
pour
le
meilleur
plat
Ich
hebe
meine
beste
Chili
für
das
beste
Gericht
auf
Je
veux
te
rendre
heureux
toute
la
nuit
Ich
will
dich
die
ganze
Nacht
glücklich
machen
Tu
peux
me
rendre
heureuse
toute
la
vie
Du
kannst
mich
das
ganze
Leben
glücklich
machen
Je
veux
la
joie
bébé
Ich
will
Freude,
Baby
J'veux
la
monnaie
Ich
will
das
Geld
Mais
je
veux
surtout
un
bonhomme
qui
me
connait,
hey
Aber
vor
allem
will
ich
einen
Mann,
der
mich
kennt,
hey
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Faut
quitter
si
t'es
pas
prêt
faut
quitter
Du
musst
gehen,
wenn
du
nicht
bereit
bist,
du
musst
gehen
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Faut
quitter
si
t'es
pas
prêt
faut
quitter
yeah
Du
musst
gehen,
wenn
du
nicht
bereit
bist,
du
musst
gehen,
yeah
Si
tu
veux
mon
corps,
tu
prends
d'abord
mon
cœur
Wenn
du
meinen
Körper
willst,
nimmst
du
zuerst
mein
Herz
Si
tu
veux
mon
corps,
tu
prends
d'abord
mon
cœur
Wenn
du
meinen
Körper
willst,
nimmst
du
zuerst
mein
Herz
Si
tu
veux
mon
corps,
tu
prends
d'abord
mon
cœur
Wenn
du
meinen
Körper
willst,
nimmst
du
zuerst
mein
Herz
Bébé
si
tu
veux
le
corps-là
Baby,
wenn
du
diesen
Körper
willst
Tu
prends
d'abord
le
coeur
Nimmst
du
zuerst
das
Herz
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Mon
gars
si
c'est
pas
sérieux,
je
ne
bouge
pas
Mein
Kerl,
wenn
es
nicht
ernst
ist,
rühre
ich
mich
nicht
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Bébé
si
c'est
pas
du
love
je
ne
couche
pas
Baby,
wenn
es
keine
Liebe
ist,
schlafe
ich
nicht
mit
dir
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Mon
gars
si
c'est
pas
sérieux
je
ne
bouge
pas
Mein
Kerl,
wenn
es
nicht
ernst
ist,
rühre
ich
mich
nicht
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Bébé
si
c'est
pas
du
love
je
ne
couche
pas
Baby,
wenn
es
keine
Liebe
ist,
schlafe
ich
nicht
mit
dir
Mama
quand
le
gars,
quand
le
gars
Mama,
wenn
der
Kerl,
wenn
der
Kerl
Mama
quand
le
gars
m'appelle
Mama,
wenn
der
Kerl
mich
anruft
Il
le
fait
pour
rappeler
combien
je
suis
belle
Tut
er
das,
um
mich
daran
zu
erinnern,
wie
schön
ich
bin
Me
dit
de
ne
pas
m'inquiéter
tout
ce
que
je
veux,
il
paye
Sagt
mir,
ich
soll
mir
keine
Sorgen
machen,
alles,
was
ich
will,
bezahlt
er
Comme
petit
trot
bien
marte
lui
Wie
so
ein
kleiner
Aufreißer,
er
Comment
tu
t'appelles
Wie
heißt
du?
Ça
ne
te
dit
pas
un
900
milles
après
l'hôtel
Reizen
dich
nicht
900
Tausend
nach
dem
Hotel?
Quitte
dans
ça,
tu
parles
à
qui
comme
ça
Hör
auf
damit,
mit
wem
redest
du
so?
Vas
là-bas
tu
parles
à
qui
comme
ça
(tsuipps)
Geh
weg,
mit
wem
redest
du
so
(tsuipps)
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Faut
quitter
si
t'es
pas
prête
faut
quitter
Du
musst
gehen,
wenn
du
nicht
bereit
bist,
du
musst
gehen
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Faut
quitter
si
t'es
pas
prête
faut
quitter
yeah
Du
musst
gehen,
wenn
du
nicht
bereit
bist,
du
musst
gehen,
yeah
Si
tu
veux
mon
corps,
tu
prends
d'abord
mon
cœur
Wenn
du
meinen
Körper
willst,
nimmst
du
zuerst
mein
Herz
Si
tu
veux
mon
corps,
tu
prends
d'abord
mon
cœur
Wenn
du
meinen
Körper
willst,
nimmst
du
zuerst
mein
Herz
Si
tu
veux
mon
corps,
tu
prends
d'abord
mon
cœur
Wenn
du
meinen
Körper
willst,
nimmst
du
zuerst
mein
Herz
Bébé
si
tu
veux
le
corps-là
Baby,
wenn
du
diesen
Körper
willst
Tu
prends
d'abords
mon
love
Nimmst
du
zuerst
meine
Liebe
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Mon
gars
si
c'est
pas
sérieux,
je
ne
bouge
pas
Mein
Kerl,
wenn
es
nicht
ernst
ist,
rühre
ich
mich
nicht
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Bébé
si
c'est
pas
du
love,
je
ne
couche
pas
Baby,
wenn
es
keine
Liebe
ist,
schlafe
ich
nicht
mit
dir
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Mon
gars
si
c'est
pas
sérieux,
je
ne
bouge
pas
Mein
Kerl,
wenn
es
nicht
ernst
ist,
rühre
ich
mich
nicht
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Bébé
si
c'est
pas
du
love
je
ne
couche
pas
Baby,
wenn
es
keine
Liebe
ist,
schlafe
ich
nicht
mit
dir
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Mon
gars
si
c'est
pas
sérieux,
je
ne
bouge
pas
Mein
Kerl,
wenn
es
nicht
ernst
ist,
rühre
ich
mich
nicht
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Bébé
si
c'est
pas
du
love
je
ne
couche
pas
Baby,
wenn
es
keine
Liebe
ist,
schlafe
ich
nicht
mit
dir
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Mon
gars
si
c'est
pas
sérieux
je
ne
bouge
pas
Mein
Kerl,
wenn
es
nicht
ernst
ist,
rühre
ich
mich
nicht
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Bébé
si
c'est
pas
du
love
je
ne
couche
pas
Baby,
wenn
es
keine
Liebe
ist,
schlafe
ich
nicht
mit
dir
Je
veux
faire
l'amour
Ich
will
Liebe
machen
Ne
me
touche
pas
Fass
mich
nicht
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Beyeme Mintsa Junior, Chanelle Lekogo, Edgar Yonkeu, Youssoupha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.