Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
veux
plus
te
voir
souffrir
Maria
Ich
will
dich
nicht
mehr
leiden
sehen,
Maria.
Je
rachète
tes
soupirs
Maria
Ich
erkaufe
deine
Seufzer,
Maria,
En
échange
d'un
sourire
Maria
im
Tausch
für
ein
Lächeln,
Maria.
Ta
fille
te
dis
des
choses,
te
manques
de
respect
Deine
Tochter
sagt
dir
Dinge,
ist
respektlos
zu
dir,
Et
toi
tu
l'aimes
quand-même,
le
seconde
d'après
und
du
liebst
sie
trotzdem,
sofort
danach.
Chasse-la
de
ta
maison
si
elle
te
blesse
Wirf
sie
aus
deinem
Haus,
wenn
sie
dich
verletzt,
Mets
la
à
genoux
si
jamais
elle
te
vexe
zwing
sie
auf
die
Knie,
wenn
sie
dich
jemals
kränkt.
Tu
l'a
élevé
pourquoi
elle
te
rabaisse?
Maria
Du
hast
sie
großgezogen,
warum
erniedrigt
sie
dich,
Maria?
Tu
mérites
tellement
mieux
que
tout
ça
Du
verdienst
so
viel
Besseres
als
all
das.
Tu
mérites
de
vivre
pour
toi
Maria
Du
verdienst
es,
für
dich
selbst
zu
leben,
Maria.
Je
ne
veux
plus
te
voir
souffrir
Maria
Ich
will
dich
nicht
mehr
leiden
sehen,
Maria.
Je
rachète
res
soupirs
Maria
Ich
erkaufe
deine
Seufzer,
Maria,
En
échange
d'un
sourire
Maria
im
Tausch
für
ein
Lächeln,
Maria.
Oh
tu
sais
ce
qu'il
fait,
pourquoi
tu
ne
parles
pas?
Oh,
du
weißt,
was
er
tut,
warum
sprichst
du
nicht?
Maria
je
vois
tes
larmes,
même
ce
qui
ne
coulent
pas
Maria,
ich
sehe
deine
Tränen,
auch
die,
die
nicht
fließen.
Fais
tes
bagages
la
prochaine
fois
qu'il
t'agresse
Pack
deine
Sachen,
wenn
er
dich
das
nächste
Mal
angreift,
N'acceptes
rien
de
lui
qui
ne
sois
de
la
tendresse
akzeptiere
nichts
von
ihm,
was
nicht
Zärtlichkeit
ist.
Ne
fais
pas
semblant
d'ignorer
ses
maîtresses
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
seine
Mätressen
ignorieren,
Tu
sais
bien
qu'il
ne
tiendra
jamais
ses
promesses
du
weißt
genau,
dass
er
seine
Versprechen
niemals
halten
wird.
Tu
mérites
tellement
mieux
que
tout
ça
(regardes
comme
tu
es
belle)
Du
verdienst
so
viel
Besseres
als
all
das
(schau,
wie
schön
du
bist).
Tu
mérites
de
vivre
pour
toi
(Ont'a
volé
tes
ailes...)
Du
verdienst
es,
für
dich
selbst
zu
leben
(man
hat
dir
deine
Flügel
gestohlen).
Vas-y
cries,
tu
as
le
droit
de
pleurer
toi
aussi
Maria
oh
oh
oh
oh
Los,
schrei,
du
hast
das
Recht
zu
weinen,
auch
du,
Maria,
oh
oh
oh
oh.
Je
ne
veux
plus
te
voir
souffrir
Maria
Ich
will
dich
nicht
mehr
leiden
sehen,
Maria.
Je
rachète
tes
soupirs
Maria
Ich
erkaufe
deine
Seufzer,
Maria,
En
échange
d'un
sourire
Maria
im
Tausch
für
ein
Lächeln,
Maria.
Jusque
dans
ta
famille,
tu
es
celle
qui
gère
Sogar
in
deiner
Familie
bist
du
diejenige,
die
alles
regelt.
Tu
portes
tous
les
problèmes,
même
ce
de
t'es
frères
Du
trägst
alle
Probleme,
sogar
die
deiner
Brüder.
Pourquoi
même
en
colère
tu
choisis
de
te
taire?
Warum
entscheidest
du
dich
zu
schweigen,
selbst
wenn
du
wütend
bist?
Tout
le
monde
profite
de
toi,
te
laisses
pas
faire
Jeder
nutzt
dich
aus,
lass
das
nicht
zu.
Je
sais
que
tu
ne
contrôle
pas
ta
gentillesse
Ich
weiß,
dass
du
deine
Freundlichkeit
nicht
kontrollieren
kannst,
Mais
si
tu
leur
donne
tout
ton
temps
qu'est
ce
qui
te
reste?
aber
wenn
du
ihnen
deine
ganze
Zeit
gibst,
was
bleibt
dir
dann
noch?
Tu
n'es
qu'un
être
humain
tu
as
aussi
tes
faiblesses
Du
bist
nur
ein
Mensch,
du
hast
auch
deine
Schwächen.
À
quoi
ça
sert
qu'on
t'aime
si
toi
tu
te
détestes
Was
nützt
es,
wenn
man
dich
liebt,
wenn
du
dich
selbst
hasst?
Tu
mérites
tellement
mieux
que
tout
ça
oh
Du
verdienst
so
viel
Besseres
als
all
das,
oh.
Tu
mérites
de
vivre
pour
toi
Maria
oh
oh
oh
oh
Maria
oh
oh
oh
oh
ouh
oh
Du
verdienst
es,
für
dich
selbst
zu
leben,
Maria,
oh
oh
oh
oh,
Maria,
oh
oh
oh
oh,
ouh
oh.
Je
ne
veux
plus
te
voir
souffrir
Maria
Ich
will
dich
nicht
mehr
leiden
sehen,
Maria.
Je
rachète
tes
soupirs
Maria
Ich
erkaufe
deine
Seufzer,
Maria,
En
échange
d'un
sourire
Maria
im
Tausch
für
ein
Lächeln,
Maria.
Oh
oh
oh
Maria
oh
oh
oh
oh.
Ouh
oh
eh
han.
Ouh
oh
ouh
eh
han
Oh
oh
oh,
Maria,
oh
oh
oh
oh.
Ouh
oh
eh
han.
Ouh
oh
ouh
eh
han.
Maria
oh
oh
Maria,
oh
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernand Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.