Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Hundred Thousand Flowers
Einhunderttausend Blumen
All
highways
blocked
off
no
exits
no
short
cuts
Alle
Autobahnen
blockiert,
keine
Ausfahrten,
keine
Abkürzungen
Them
white
flags
been
blood
red,
that
blood
shed
been
soaked
up
Diese
weißen
Fahnen
sind
blutrot
geworden,
dieses
Blutvergießen
wurde
aufgesogen
Squeezed
out,
poured
back
in
my
cup
Ausgepresst,
zurück
in
meinen
Becher
gegossen
I
toast
up,
then
drink
back
my
bloodline
Ich
proste
zu,
dann
trinke
ich
meine
Blutlinie
zurück
They
tried
wipe
my
culture
Sie
versuchten,
meine
Kultur
auszulöschen
They
started
telling
us
die,
selling
them
lies
shelling
hospitals
Sie
fingen
an,
uns
zu
sagen,
wir
sollen
sterben,
verkauften
Lügen,
beschossen
Krankenhäuser
Getting
by
on
a
daily
basis
while
they
murder
Kamen
täglich
über
die
Runden,
während
sie
mordeten
My
people
underneath
the
nose
of
Mein
Volk,
direkt
vor
der
Nase
von
Every
Pinocchio,
politician,
news
channel
anchor
man
Jedem
Pinocchio,
Politiker,
Nachrichtensprecher
Department
of
police,
the
whole
U.N
Der
Polizei,
der
ganzen
UN
The
whole
system
they
say
was
made
to
serve
us
Das
ganze
System,
das
angeblich
dazu
da
ist,
uns
zu
dienen
Huh?
ok
cool
story,
never
trust
no
pig′s
word
Huh?
Ok,
coole
Geschichte,
trau
niemals
dem
Wort
eines
Schweins
Them
law
makers,
all
bakers,
bottom
line
is
cake
first
Diese
Gesetzgeber,
alles
Bäcker,
unterm
Strich
geht's
zuerst
um
den
Kuchen
They
burnt
down
our
library
on
that
night
in
June
Sie
haben
unsere
Bibliothek
in
jener
Juninacht
niedergebrannt
Them
fools
had
no
clue
our
history
is
so
fireproof
Diese
Narren
hatten
keine
Ahnung,
dass
unsere
Geschichte
so
feuerfest
ist
Tell
me
now,
how
do
i?
Sag
mir
jetzt,
wie
soll
ich?
Show
any
mercy
when
knowing
that
they
would've
put
me
up
under
a
bodybag
Irgendeine
Gnade
zeigen,
wissend,
dass
sie
mich
unter
einen
Leichensack
gesteckt
hätten
Bodies
been
missing
and
nobody
looking
except
for
the
mothers
who
want
em′
back
Leichen
sind
verschwunden
und
niemand
sucht,
außer
den
Müttern,
die
sie
zurückwollen
This
is
the
part
that
be
getting
me
wildin'
cause
now
they
be
selling
this
island
Das
ist
der
Teil,
der
mich
wild
werden
lässt,
denn
jetzt
verkaufen
sie
diese
Insel
As
something
for
tourist
and
telling
them
this
is
some
heavenly,
marvellous
Als
etwas
für
Touristen
und
erzählen
ihnen,
dies
sei
ein
himmlisches,
wunderbares
Pearl
of
the
indian,
tropical,
vacation
getaway
Perle
des
Indischen
Ozeans,
tropisch,
Urlaubsversteck
Welcome
to
paradise,
Welcome
to
paradise
Willkommen
im
Paradies,
Willkommen
im
Paradies
On
your
left
hand
side
if
you
look
you'll
see
Auf
deiner
linken
Seite,
wenn
du
schaust,
siehst
du
Five
star
resorts
built
with
mass
graves
beneath
Fünf-Sterne-Resorts,
gebaut
auf
Massengräbern
darunter
The
breeze
is
so
crisp,
the
view
is
to
die
for
Die
Brise
ist
so
frisch,
die
Aussicht
ist
zum
Sterben
schön
Coming
up
on
my
right,
we
have
here
Rechter
Hand
kommt
jetzt,
was
wir
hier
haben
What
we
call
the
field
of
one
hundred
thousand
flowers
Was
wir
das
Feld
der
einhunderttausend
Blumen
nennen
One
for
each
soul
missing
with
no
answers
or
ancestors
Eine
für
jede
vermisste
Seele
ohne
Antworten
oder
Vorfahren
To
serve
as
a
witness
to
what
they
saw
Die
als
Zeugen
dienen
könnten
für
das,
was
sie
sahen
When
the
cameras
turned
off,
and
the
killing
field
started
and
the
channels
went
dark
Als
die
Kameras
ausgingen,
das
Tötungsfeld
begann
und
die
Kanäle
dunkel
wurden
Tried
to
hide
it
half-hearted
but
we
found
all
them
receipts
Versuchten
es
halbherzig
zu
verbergen,
aber
wir
haben
alle
Belege
gefunden
Now
reap
the
wrath
of
god
Jetzt
ernte
den
Zorn
Gottes
Better
not
leave
your
closet
open
Lass
besser
deinen
Schrank
nicht
offen
Karma
might
wake
skeletons
up,
airing
out
all
your
dirty
demons
Karma
könnte
Skelette
aufwecken
und
all
deine
schmutzigen
Dämonen
ans
Licht
bringen
Reaper
might
be
creeping
up
Der
Sensenmann
könnte
sich
anschleichen
Let
em′
all
face
that
fate
they
sealed
up
Lass
sie
alle
diesem
Schicksal
begegnen,
das
sie
besiegelt
haben
Get
em′
all
lined
up
one
by
one
Stell
sie
alle
auf,
einen
nach
dem
anderen
When
its
all
said
and
done
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
You
gonna
find
out
from
God,
you
cannot
run
Wirst
du
von
Gott
erfahren,
du
kannst
nicht
davonlaufen
We've
been
on
the
prowl
all
night
up
in
the
six
ya
Wir
waren
die
ganze
Nacht
auf
der
Pirsch,
hier
in
der
Sechs,
ja
We
gonna
burn
it
down
now
Wir
werden
es
jetzt
niederbrennen
Looking
for
some
mother
fuckin′
light
up
in
the
pitch
black
Suchen
nach
verficktem
Licht
in
der
pechschwarzen
Dunkelheit
Burn
that
mother
fucka
down
down
Brenn
diesen
Scheißkerl
nieder,
nieder
They
been
trying
to
shut
us
down
and
shove
us
to
the
ditch
too!
Sie
haben
versucht,
uns
zum
Schweigen
zu
bringen
und
uns
auch
in
den
Graben
zu
stoßen!
It's
a
new
dawn
now
Es
ist
jetzt
eine
neue
Dämmerung
But
now
we
forty
deep
and
they
gon′
find
out
what
the
clique
do
Aber
jetzt
sind
wir
vierzig
Mann
tief
und
sie
werden
herausfinden,
was
die
Clique
macht
You
gonna
find
out
how
we
get
down
down
Du
wirst
herausfinden,
wie
wir
zur
Sache
kommen,
runter,
runter
Bet
on
blood
Wette
auf
Blut
That
the
taste
of
reparations
gets
me
high
Dass
der
Geschmack
der
Wiedergutmachung
mich
high
macht
Bet
on
blood
Wette
auf
Blut
That
the
smell
of
sweetest
vengeance
gets
me
riled
Dass
der
Geruch
der
süßesten
Rache
mich
aufwiegelt
Bet
on
blood
Wette
auf
Blut
That
the
flame
inside
the
heart
can
start
a
fire
Dass
die
Flamme
im
Herzen
ein
Feuer
entfachen
kann
Bet
on
blood
Wette
auf
Blut
That
we
came
up
with
the
squad
that'd
down
to
ride
Dass
wir
mit
der
Truppe
kamen,
die
bereit
ist,
mitzumachen
Bet
on
blood
Wette
auf
Blut
That
the
taste
of
reparations
gets
me
high
Dass
der
Geschmack
der
Wiedergutmachung
mich
high
macht
Bet
on
blood
Wette
auf
Blut
That
the
smell
of
sweetest
vengeance
gets
me
riled
Dass
der
Geruch
der
süßesten
Rache
mich
aufwiegelt
Bet
on
blood
Wette
auf
Blut
That
the
flame
inside
the
heart
can
start
a
fire
Dass
die
Flamme
im
Herzen
ein
Feuer
entfachen
kann
Bet
on
blood
Wette
auf
Blut
That
we
came
up
with
the
squad
that′d
down
to
ride
Dass
wir
mit
der
Truppe
kamen,
die
bereit
ist,
mitzumachen
Bet
on
blood
Wette
auf
Blut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shan Vincent De Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.