Shana Müller - Madrugada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shana Müller - Madrugada




Madrugada
Madrugada
Os fletes campeiros pastando ao luar
The horses grazing in the moonlight
Refugo meu catre pra sorver nuances
I leave my bed to perceive the nuances
Que a noite pintou na barra do dia
That the night painted on the horizon of the day
Quando nasce o pampa a inspirar romances
When the Pampas are born to inspire romances
O sol vem ao tranco no lombo de um ruano
The sun comes at a gallop on the back of a chestnut horse
E a noite lobuna se faz madrugada
And the wolfish night turns into dawn
Os mates e prosas se fazem silêncio
The mates and chats become silence
Enquanto se encilha, pra outra jornada
While they saddle up for another journey
Tinido de espora, rangido de bastos
The clinking of spurs, the creaking of saddles
E bater de cascos se fazem poesia
And the pounding of hooves become poetry
Cavalos e homens se tornam centauros
Horses and men become centaurs
Na pátria gaúcha ao raiar outro dia
In the gaucho homeland at the break of another day
Tinido de espora, rangido de bastos
The clinking of spurs, the creaking of saddles
E bater de cascos se fazem poesia
And the pounding of hooves become poetry
Cavalos e homens se tornam centauros
Horses and men become centaurs
Na pátria gaúcha ao raiar outro dia
In the gaucho homeland at the break of another day
Um zaino escarceia atirando o freio
A black horse bucks, throwing its bridle
Se faz aragana uma potra bragada
A dappled filly becomes a mare
Que ao sentir as coscas do laço nos tentos
Who, feeling the caress of the lasso on her flanks
Bufou contra o vento pedindo bolada
Blows against the wind, asking for a chance to run
Ritual que faz parte da vida de campo
Ritual that is part of country life
Porém conhece quem cedo levanta
But only those who rise early know it
E sai campo afora com o sol na garupa
And go out into the countryside with the sun on their backs
E traz a querência nos versos que canta
And bring the homeland in the verses they sing
Tinido de espora, rangido de bastos
The clinking of spurs, the creaking of saddles
E bater de cascos se fazem poesia
And the pounding of hooves become poetry
Cavalos e homens se tornam centauros
Horses and men become centaurs
Na pátria gaúcha ao raiar outro dia
In the gaucho homeland at the break of another day
Tinido de espora, rangido de bastos
The clinking of spurs, the creaking of saddles
E bater de cascos se fazem poesia
And the pounding of hooves become poetry
Cavalos e homens se tornam centauros
Horses and men become centaurs
Na pátria gaúcha ao raiar outro dia
In the gaucho homeland at the break of another day
Tinido de espora, rangido de bastos
The clinking of spurs, the creaking of saddles
E bater de cascos se fazem poesia
And the pounding of hooves become poetry
Cavalos e homens se tornam centauros
Horses and men become centaurs
Na pátria gaúcha ao raiar outro dia
In the gaucho homeland at the break of another day





Авторы: Edgar Ocaña, Ricardo Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.