Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterfly Effect
Schmetterlingseffekt
Rockstar,
For
life,
I'ma
rockstar,
For
life
(yeah)
Rockstar,
für
immer,
ich
bin
ein
Rockstar,
für
immer
(ja)
Rockstar
for
life,
Rockstar
for
life
Rockstar
für
immer,
Rockstar
für
immer
I'ma
Rockstar
for
life!
i
apologize
(i
apologize)
Ich
bin
ein
Rockstar
für
immer!
Ich
entschuldige
mich
(ich
entschuldige
mich)
For
speaking
my
mind
(for
speaking
my
mind)
Dafür,
dass
ich
meine
Meinung
sage
(dafür,
dass
ich
meine
Meinung
sage)
And
not
having
filters
why?
(filters
why?)
Und
keine
Filter
habe,
warum?
(Filter
warum?)
Atleast
I'm
real
this
time
(atleast
I'm
real
this
time)
Wenigstens
bin
ich
dieses
Mal
echt
(wenigstens
bin
ich
dieses
Mal
echt)
Making
my
music
all
alone
(all
alone)
Atleast
I
don't
wear
VLONE
Ich
mache
meine
Musik
ganz
allein
(ganz
allein)
Wenigstens
trage
ich
kein
VLONE
'Cause
now
they
clown
people
for
that
yo'
Weil
sie
jetzt
Leute
dafür
auslachen,
yo
I
don't
really
know
no
more
(no
more)
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
mehr
(nicht
mehr)
Feel
like
a
Pokémon,
Pokeballs
(pokeballs)
Fühle
mich
wie
ein
Pokémon,
Pokébälle
(Pokébälle)
I
gotta
collect
them
all
the
time
(all
the
time)
Ich
muss
sie
die
ganze
Zeit
sammeln
(die
ganze
Zeit)
To
be
real
this
time
(to
be
real
this
time)
Um
dieses
Mal
echt
zu
sein
(um
dieses
Mal
echt
zu
sein)
I
am
genuinely
lost
in
life
(lost
in
life)
Snippet
O'
Seven
Ich
bin
wirklich
verloren
im
Leben
(verloren
im
Leben)
Snippet
O'
Seven
O'
Seven
Yo'
(Seven
Yo')
Anniversary's
go
on
bro
(go
on
bro)
O'
Seven
Yo'
(Seven
Yo')
Jahrestage
gehen
weiter,
Bruder
(gehen
weiter,
Bruder)
I'm
rolling
backwoods
& they
didn't
really
know
(didn't
really
know)
Ich
drehe
Backwoods
& sie
wussten
es
nicht
wirklich
(wussten
es
nicht
wirklich)
I
just
got
that
cookie
vision,
you
don't
know
(you
don't
know)
Ich
habe
gerade
diese
Cookie-Vision,
du
weißt
es
nicht
(du
weißt
es
nicht)
Cookies
got
that
realm,
you
didn't
know,
homicide
(homicide)
Cookies
haben
dieses
Reich,
du
wusstest
es
nicht,
Mord
(Mord)
I
cannot
ever
really
ever
lie
(ever
lie)
apologize
(apologize)
Ich
kann
niemals
wirklich
lügen
(niemals
lügen)
mich
entschuldigen
(mich
entschuldigen)
I
cannot
ever
apologize,
You
didn't
do
nothing
wrong
Ich
kann
mich
niemals
entschuldigen,
Du
hast
nichts
falsch
gemacht
You
didn't
do
nothing
wrong,
You
didn't
do
nothing
wrong
Du
hast
nichts
falsch
gemacht,
Du
hast
nichts
falsch
gemacht
You
didn't
do
nothing,
You
didn't
do
nothing
wrong
Du
hast
nichts
getan,
Du
hast
nichts
falsch
gemacht
You
didn't
do
nothing
wrong,
You
did
nothing
wrong
Du
hast
nichts
falsch
gemacht,
Du
hast
nichts
falsch
gemacht
You
didn't
nothing
wrong,
Girl
I
know,
so
long
Du
hast
nichts
falsch
gemacht,
Mädchen,
ich
weiß,
so
lange
Yeah
I
know
we
gotta
move
on,
from
what
we
know
Ja,
ich
weiß,
wir
müssen
weitermachen,
von
dem,
was
wir
wissen
About
each
other
(no!)
Cannot
let
go!
(Cannot
let
go)
Übereinander
(nein!)
Kann
nicht
loslassen!
(Kann
nicht
loslassen)
But
I
have
to
(but
I
have
to)
But
I
have
to
though
Aber
ich
muss
(aber
ich
muss)
Aber
ich
muss
es
doch
To
though
(though)
Things
will
never
ever
be
the
same
Doch
(doch)
Dinge
werden
nie
wieder
dieselben
sein
Be
the
same
(Butterfly
Effect)
Butterfly
effect
Werden
dieselben
sein
(Schmetterlingseffekt)
Schmetterlingseffekt
I
will
change
(I
will
change)
I
will
change
Ich
werde
mich
ändern
(ich
werde
mich
ändern)
Ich
werde
mich
ändern
I
will
change
(I
will
change)
I
will
change
Ich
werde
mich
ändern
(ich
werde
mich
ändern)
Ich
werde
mich
ändern
Butterfly
Effect
(that
was)
I
will
change
Schmetterlingseffekt
(das
war)
Ich
werde
mich
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Malcolm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.