Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highway Music (Outro)
Highway Musik (Outro)
(Shane
M'
you
know)
(Shane
M',
weißt
du)
Couldn't
tell
me
a
lot
of
thing,
yeah
(nah)
nah
Konnte
mir
nicht
viel
sagen,
yeah
(nah)
nah
Guess
I
won't
reciprocate
this
time
(no
more)
Ich
schätze,
ich
werde
diesmal
nicht
erwidern
(nicht
mehr)
I'm
just
talking
really
'bout
now,
I
was
really
changin'
Ich
rede
nur
wirklich
über
jetzt,
ich
habe
mich
wirklich
verändert
All
the
sounds,
i
be
really
fuckin'
vibin'
now
All
die
Sounds,
ich
bin
jetzt
wirklich
am
Vibrieren
I
don't
even
understand
why
they
try
to
bring
me
down
Ich
verstehe
nicht
einmal,
warum
sie
versuchen,
mich
runterzuziehen
I
be
vibing
elevating
to
the
sounds
Ich
vibriere
und
erhebe
mich
zu
den
Klängen
Always
never
gonna
change
up
now,
This
be
part
of
the
intro
Werde
mich
jetzt
nie
mehr
ändern,
das
ist
Teil
des
Intros
Wow,
honestly?
had
to
switch
it
now
(how)
Wow,
ehrlich?
Musste
es
jetzt
ändern
(wie)
Elevate
like
a
alien
now
(no)
right
now,
right
now
(right
now)
Erhebe
mich
wie
ein
Alien
jetzt
(nein)
jetzt
gleich,
jetzt
gleich
(jetzt
gleich)
Right
now
(right
now)
Right
now
(Right
now)
Jetzt
gleich
(jetzt
gleich)
Jetzt
gleich
(Jetzt
gleich)
Right
now
(right
now)
Right
now
(yeah)
Right
now
Jetzt
gleich
(jetzt
gleich)
Jetzt
gleich
(yeah)
Jetzt
gleich
Let's
go
(right
now)
Shane
M'
lil
bruh
(Right
now)
Los
geht's
(jetzt
gleich)
Shane
M'
kleiner
Bruder
(Jetzt
gleich)
No!
(No!)
Let's
Go
(Well)
Nah,
Right
now,
Right
now
(Uh)
Nein!
(Nein!)
Los
geht's
(Nun)
Nein,
Jetzt
gleich,
Jetzt
gleich
(Uh)
Right
now,
Right
now
(yeah,
yeah)
Jetzt
gleich,
Jetzt
gleich
(yeah,
yeah)
Hold
up
lil
bruh
(Shane
M$
on
the
track)
Really
be
changin'
lot
(woah)
Warte
kurz,
kleiner
Bruder
(Shane
M$
auf
dem
Track)
Verändere
mich
wirklich
sehr
(woah)
They
didn't
really
know
(yeah)
Sie
wussten
es
wirklich
nicht
(yeah)
That
i
be
on
that
shit
(damn
shane)
Dass
ich
auf
diesem
Scheiß
bin
(verdammt,
Shane)
You
just
be
really
always,
thinking
that
I'm
fake
(yeah)
Du
denkst
immer
nur,
dass
ich
fake
bin
(yeah)
I
was
trying
(I
was
trying)
so
fucking
hard
(yeah,
yeah)
Ich
habe
es
versucht
(ich
habe
es
versucht)
so
verdammt
hart
(yeah,
yeah)
Atleast
I
was
never
fake
to
the
real
ones
(yeah,
yeah)
Wenigstens
war
ich
nie
fake
zu
den
Echten
(yeah,
yeah)
I
will
always
(say,
say)
really
really
compliment
Ich
werde
immer
(sage,
sage)
wirklich
wirklich
allen
Echten
Komplimente
machen
All
the
real
ones
that
really
care
damn
(yeah,
yeah,
yeah)
Die
sich
wirklich
kümmern,
verdammt
(yeah,
yeah,
yeah)
What
the
opps
got
to
say?
I
do
not
give
a
fuck
today
Was
die
Gegner
zu
sagen
haben?
Es
ist
mir
heute
scheißegal
I
just
really
always
find
myself
in
me
& my
energy
Ich
finde
mich
einfach
immer
in
mir
und
meiner
Energie
Talk
about
"nowadays"
(shane
made
another
one)
yeah
Rede
über
"heutzutage"
(Shane
hat
noch
einen
gemacht)
yeah
What
the
fuck
do
they
just
got
to
say
(yeah,
yeah)
Was
zum
Teufel
haben
sie
nur
zu
sagen
(yeah,
yeah)
I
don't
even
fuckin'
give
a
fuck!
Es
ist
mir
verdammt
egal!
I
really
feel
all
alone,
a
round
of
applause
Ich
fühle
mich
wirklich
ganz
allein,
ein
Applaus
Round
of
applause,
Fuck
what
you
talking
bout
Runde
Applaus,
Scheiß
drauf,
was
du
redest
Fuck
what
they
talkin'
bout,
I
just
be
chillin'
alone
(lol,
low)
Scheiß
drauf,
was
sie
reden,
ich
chille
einfach
alleine
(lol,
low)
I
cannot
ever
just
stop,
Like
what
the
fuck
do
they
even
know
Ich
kann
einfach
nie
aufhören,
was
zum
Teufel
wissen
sie
überhaupt
No,
no,
changin'
a
lot,
i
really
be
changin'
swear
to
god
Nein,
nein,
verändere
mich
sehr,
ich
verändere
mich
wirklich,
schwöre
bei
Gott
You
know,
I
don't
say
his
name
in
vein
(yeah)
Du
weißt,
ich
sage
seinen
Namen
nicht
umsonst
(yeah)
Fuck
that
boy
will
(fuck
that
boy
will)
Scheiß
auf
diesen
Jungen
Will
(scheiß
auf
diesen
Jungen
Will)
Proving
my
intention
(proving
my
intention)
Beweise
meine
Absicht
(beweise
meine
Absicht)
Talking
like
they
know
(little
bitch)
You
don't
know
(slatt,
slatt)
Reden,
als
ob
sie
es
wüssten
(kleine
Schlampe)
Du
weißt
es
nicht
(slatt,
slatt)
I
just
chill
a
lot
(I
just
chill
alot)
Ich
chille
einfach
viel
(ich
chille
einfach
viel)
In
a
Truck
(in
a
truck?)
All
of
them
really
thinking
that
In
einem
Truck
(in
einem
Truck?)
Alle
denken
wirklich,
dass
I
really
be
thinkin'
all
on
myself
(in
a
truck)
Ich
wirklich
nur
an
mich
selbst
denke
(in
einem
Truck)
You
been
talking,
Really
be
'lot,
You
can
tell
yeah,
i
was
strucked
Du
hast
geredet,
wirklich
viel,
Du
kannst
sehen,
ja,
ich
war
geschockt
Even
though
I
saved
this,
I
understand
a
second
tactic
Obwohl
ich
das
gespeichert
habe,
verstehe
ich
eine
zweite
Taktik
I
saw
you
in
a
truck,
it's
a
dread
coming
all
upon
shane
damn
Ich
sah
dich
in
einem
Truck,
es
ist
eine
Angst,
die
über
Shane
kommt,
verdammt
I
saw
you
in
a
truck,
You
didn't
know,
Understand
my
energy
Ich
sah
dich
in
einem
Truck,
du
wusstest
es
nicht,
verstehst
meine
Energie
(My
demise
from
a
truck)
All
of
them
really
just
put
me
down
(Mein
Untergang
durch
einen
Truck)
Alle
haben
mich
wirklich
runtergemacht
Cause
I
talk
too
much
(sometimes
I'm
too
much)
Weil
ich
zu
viel
rede
(manchmal
bin
ich
zu
viel)
Tuning
too
Out
my
brain,
(Out
my
brain)
Bitch
I
be
out
my
body
Schalte
mein
Gehirn
zu
sehr
aus,
(aus
meinem
Gehirn)
Schlampe,
ich
bin
außer
mir
Out
my
brain,
In
my
game
(In
my
game)
Aus
meinem
Gehirn,
in
meinem
Spiel
(in
meinem
Spiel)
I
was
changin'
lanes,
I
didn't
give
a
fuck
what
they
just
say
Ich
habe
die
Spuren
gewechselt,
es
war
mir
scheißegal,
was
sie
sagen
Really
be
changin'
She
just
be
beautiful,
I
call
that
9
Verändere
mich
wirklich,
Sie
ist
einfach
wunderschön,
ich
nenne
das
eine
9
Talking'
about
O'A'
(Talking
about
O'A)
Hey!
Rede
über
O'A'
(Rede
über
O'A)
Hey!
You
did
not
know
(no,
no)
Changin'
I
elevate
bro
(wow)
Du
wusstest
es
nicht
(nein,
nein)
Verändere
mich,
ich
erhebe
mich,
Bruder
(wow)
They
really
forgot
'bout
you,
you
did
not
understand
me
Sie
haben
dich
wirklich
vergessen,
du
hast
mich
nicht
verstanden
You
did
not
understand,
(yeah)
He
really
be
realizing
too
much
Du
hast
es
nicht
verstanden,
(yeah)
Er
realisiert
wirklich
zu
viel
That
I
cannot
ever
explain
(for
real)
Wow
these
people
Dass
ich
es
niemals
erklären
kann
(wirklich)
Wow,
diese
Leute
Be
thinking
that
I
would
just
give
up
on
my
entity?
(for
real)
Denken,
dass
ich
meine
Entität
einfach
aufgeben
würde?
(wirklich)
Message
on
me
(message
on
me)
Message
okay
('message
okay)
Nachricht
an
mich
(Nachricht
an
mich)
Nachricht
okay
('Nachricht
okay)
Changin'
my
ways
(I'm
changin'
my
ways)
changin'
my
ways
bro
Verändere
meine
Wege
(ich
verändere
meine
Wege)
verändere
meine
Wege,
Bruder
Vanished
bro
(vanished
bro)
I
just
paved
(I
just
paved)
Verschwunden,
Bruder
(verschwunden,
Bruder)
Ich
habe
gerade
gepflastert
(ich
habe
gerade
gepflastert)
This
pan
is-
Didn't
even
know,
& He
return
(He
return)
Diese
Pfanne
ist-
Wusste
es
nicht
einmal,
und
er
kehrt
zurück
(er
kehrt
zurück)
Only
by
a
vent
(by
a
vent)
I'm
a
new
leadership
(leadership)
Nur
durch
eine
Öffnung
(durch
eine
Öffnung)
Ich
bin
eine
neue
Führung
(Führung)
They
cannot
just
pretend
(they
cannot
just
pretend)
Sie
können
nicht
einfach
so
tun
(sie
können
nicht
einfach
so
tun)
I
really
understood,
but
they
did
not
re-entry
to
oh-oh
Ich
habe
es
wirklich
verstanden,
aber
sie
sind
nicht
wieder
eingetreten
zu
oh-oh
To-to
tnderstand
man,
They
would
understood
Zu-zu
verstehen,
Mann,
Sie
würden
es
verstehen
But
I
can
never,
can
never
explain,
Like
most
of
them
Aber
ich
kann
es
niemals,
kann
es
niemals
erklären,
wie
die
meisten
von
ihnen
Always
be
conflict,
Everytime
I
just
explain
(I
just
explain)
Immer
im
Konflikt
sein,
jedes
Mal,
wenn
ich
es
einfach
erkläre
(ich
es
einfach
erkläre)
Man,
fuck
man
all
the
people
up
Mann,
scheiß
auf
alle
Leute
I
just
becoming
my
own
king
(becoming
my
own
king)
Ich
werde
einfach
mein
eigener
König
(werde
mein
eigener
König)
I
really
took
advantage
all
alone,
I
cannot
ever
just
say
Ich
habe
wirklich
ganz
allein
Vorteile
genutzt,
ich
kann
einfach
nie
sagen
Early
morning
(early
morning)
I
had
to
arrived
Früher
Morgen
(früher
Morgen)
Ich
musste
ankommen
The
Warriors
dang
(warriors
dang)
Die
Warriors,
verdammt
(Warriors,
verdammt)
Constructive
person,
That
was
real
to
me,
but
I
just
realize
me
Konstruktive
Person,
Das
war
echt
für
mich,
aber
ich
erkenne
einfach
mich
I
had
to
focus
on
myself,
again
& again
& again
& again
Ich
musste
mich
auf
mich
selbst
konzentrieren,
immer
und
immer
und
immer
und
immer
wieder
I
really
did
what
I
did,
like
frequently
Ich
habe
wirklich
getan,
was
ich
getan
habe,
wie
häufig
Just
for
the
leading
land
(leading
land)
I
didn't
understand
Nur
für
das
führende
Land
(führende
Land)
Ich
habe
es
nicht
verstanden
Why
they
always
just
betray
me
man
Warum
sie
mich
immer
verraten,
Mann
But
put
me
in
chains
(put
me
in
chains)
yeah
what's
so
real
Aber
mich
in
Ketten
legen
(mich
in
Ketten
legen)
yeah,
was
ist
so
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Malcolm
Альбом
LiGHT!
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.