Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off The Map
Nicht auf der Karte
Off
the
map
Nicht
auf
der
Karte
Off
the
map
Nicht
auf
der
Karte
Off
the
map,
yeah
Nicht
auf
der
Karte,
yeah
What
is
that?
Was
ist
das?
That's
too
sad
Das
ist
zu
traurig
That's
too
sad,
man
Das
ist
zu
traurig,
Mann
Uh,
yeah
drive
two
laps,
drive
two
laps
Uh,
yeah,
fahre
zwei
Runden,
fahre
zwei
Runden
Drive
two
laps,
yeah
Fahre
zwei
Runden,
yeah
Drive
two
laps,
maybe
three
laps,
oh
man
Fahre
zwei
Runden,
vielleicht
drei
Runden,
oh
Mann
Yeah
I
used
to
skate,
what
you
know
about
this?
Yeah,
ich
bin
früher
geskatet,
was
weißt
du
darüber?
Yeah,
I
skipped
too
much
Yeah,
ich
habe
zu
viel
geschwänzt
Cause
I
used
to
get
lit
Weil
ich
mich
früher
zugedröhnt
habe
Everyday
be
different
now
Jeder
Tag
ist
jetzt
anders
I
be
changing
elevating
Ich
verändere
mich,
entwickle
mich
weiter
In
the
right
way,
I
can't
lie
Auf
die
richtige
Art,
ich
kann
nicht
lügen
I
be
elevating
bro
Ich
entwickle
mich
weiter,
Bruder
I
be
elevating
bro
Ich
entwickle
mich
weiter,
Bruder
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I
be
elevating
bro
Ich
entwickle
mich
weiter,
Bruder
I
be
elevating
bro
Ich
entwickle
mich
weiter,
Bruder
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Most
of
these
people
they
really
be
hating
for
no
reason
man
Die
meisten
dieser
Leute
hassen
wirklich
ohne
Grund,
Mann
Uh,
most
of
these
people
they
really
be
hating
for
no
reason
man
Uh,
die
meisten
dieser
Leute
hassen
wirklich
ohne
Grund,
Mann
I
can
never
understand
that
shit
like
no
cap
damn
Ich
kann
das
einfach
nicht
verstehen,
wirklich
nicht,
verdammt
Man
I'm
on
the
hill
(on
the
hill)
Mann,
ich
bin
auf
dem
Hügel
(auf
dem
Hügel)
Man
I'm
on
the
hill
(on
the
hill)
Mann,
ich
bin
auf
dem
Hügel
(auf
dem
Hügel)
Man
I'm
on
the
wheel
(on
the
wheel)
Mann,
ich
bin
am
Steuer
(am
Steuer)
You
ain't
even
acknowledge
it
Du
hast
es
nicht
mal
zur
Kenntnis
genommen
I
ain't
need
to
tell,
nobody
man,
yeah
Ich
musste
es
niemandem
sagen,
Mann,
yeah
I
just
change
in
the
right
type
of
way
man
Ich
habe
mich
einfach
auf
die
richtige
Art
verändert,
Mann
I
ain't
never
hide,
yeah
Ich
habe
mich
nie
versteckt,
yeah
From
my
opps
no
lie,
yeah
Vor
meinen
Gegnern,
keine
Lüge,
yeah
I
ain't
never
run,
yeah
Ich
bin
nie
gerannt,
yeah
From
my
opps
no
lie,
yeah
Vor
meinen
Gegnern,
keine
Lüge,
yeah
I
ain't
never
run,
yeah
Ich
bin
nie
gerannt,
yeah
From
my
opps
no
lie,
yeah
Vor
meinen
Gegnern,
keine
Lüge,
yeah
I
ain't
never
hide,
yeah
Ich
habe
mich
nie
versteckt,
yeah
From
my
opps
no
lie,
yeah
Vor
meinen
Gegnern,
keine
Lüge,
yeah
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
Why
they
dissin
me?
Warum
dissen
sie
mich?
Why
they
dissin
me?
Warum
dissen
sie
mich?
Talk
to
my
opps,
ya
dig
Rede
mit
meinen
Gegnern,
verstehst
du
Talking
to
my
opps,
ya
dig
Ich
rede
mit
meinen
Gegnern,
verstehst
du
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
I
don't
understand
(why
they
think
that)
Ich
verstehe
es
nicht
(warum
sie
das
denken)
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
Why
they
think
that
I
was
not
ever
trying
man
Warum
sie
denken,
dass
ich
es
nie
versucht
hätte,
Mann
I
really
elevated,
yeah
Ich
habe
mich
wirklich
weiterentwickelt,
yeah
In
the
right
way
man,
yeah
yeah
Auf
die
richtige
Art,
Mann,
yeah
yeah
Glocky
on
that
shit,
you
ain't
even
honest
man
Glocky
ist
da
dran,
du
bist
nicht
mal
ehrlich,
Mann
Yeah,
ain't
changing
damn
Yeah,
ich
verändere
mich
nicht,
verdammt
Yeah,
ain't
changing
damn
Yeah,
ich
verändere
mich
nicht,
verdammt
Yeah,
ain't
changing
damn
Yeah,
ich
verändere
mich
nicht,
verdammt
Yeah,
ain't
changing
man,
yeah
Yeah,
ich
verändere
mich
nicht,
Mann,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Malcolm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.