Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outta Time
Keine Zeit mehr
Running
outta
time,
outta
time
(time)
Keine
Zeit
mehr,
keine
Zeit
mehr
(Zeit)
Running
outta
time,
outta
time
(outta
time)
Keine
Zeit
mehr,
keine
Zeit
mehr
(keine
Zeit
mehr)
Running
outta
time,
outta
time
Keine
Zeit
mehr,
keine
Zeit
mehr
Ain't
gon'
see
22
this
time
Werde
diesmal
keine
22
mehr
erleben
Ain't
gon'
see
22
this
time
Werde
diesmal
keine
22
mehr
erleben
Really
straight
up
in
my
prime
(really
straight
up
in
my
prime)
Bin
wirklich
gerade
in
meiner
Blütezeit
(wirklich
gerade
in
meiner
Blütezeit)
I
be
really
in
my
prime
time
(I
be
really
in
my
prime
time)
Ich
bin
wirklich
in
meiner
besten
Zeit
(Ich
bin
wirklich
in
meiner
besten
Zeit)
I
cannot
expose
this
time
(cannot
expose
this
time)
Ich
kann
mich
diesmal
nicht
offenbaren
(kann
mich
diesmal
nicht
offenbaren)
But
I
now
know
this
vibe
(but
I
know
this
vibe)
Aber
ich
kenne
jetzt
diesen
Vibe
(aber
ich
kenne
diesen
Vibe)
I
can
never
spill
my
mind
(I
can
never
spill
my
mind)
Ich
kann
meine
Gedanken
niemals
preisgeben
(Ich
kann
meine
Gedanken
niemals
preisgeben)
Gotta
focus
on
this
life
(gotta
really
focus
on
the
life)
Muss
mich
auf
dieses
Leben
konzentrieren
(muss
mich
wirklich
auf
das
Leben
konzentrieren)
Gotta
really
not
really
disappoint
everyone
in
life
Muss
wirklich
niemanden
im
Leben
enttäuschen
I
tell
them
"i'm
gon'
change
in
life"
Ich
sage
ihnen:
"Ich
werde
mich
im
Leben
ändern"
I
tell
them
"i'm
gon
change
in
life"
Ich
sage
ihnen:
"Ich
werde
mich
im
Leben
ändern"
I
tell
them
"i'm
gon'
change
in
life"
Ich
sage
ihnen:
"Ich
werde
mich
im
Leben
ändern"
(Shane
M$,
Shane
M$)
I
changed
my
life
(Shane
M$,
Shane
M$)
Ich
habe
mein
Leben
verändert
Change
my
life
(shane)
Mein
Leben
verändert
(Shane)
I
change
my
life
(shane)
Ich
habe
mein
Leben
verändert
(Shane)
Change
my
life
(shane)
Mein
Leben
verändert
(Shane)
Yeah,
Shane
M$,
Shane
M$
is
changing
Ja,
Shane
M$,
Shane
M$
verändert
sich
(Shane
M$,
Shane
M$)
Shane
M$
(Shane
M$,
Shane
M$)
Shane
M$
Shane,
remember
when
i
really
said
"i'd
change"
Shane,
erinnerst
du
dich,
als
ich
wirklich
sagte:
"Ich
werde
mich
ändern"
Nothing
really
gonna
really
change
Nichts
wird
sich
wirklich
ändern
Bout
me
i'm
still
shane
An
mir,
ich
bin
immer
noch
Shane
I'm
positive
on
the
low
Ich
bin
im
Stillen
positiv
I
be
still
alone
til'
this
day
Ich
bin
bis
heute
immer
noch
allein
I
be
still
alone
til'
this
day
Ich
bin
bis
heute
immer
noch
allein
I
be
still
alone
til'
this
day
Ich
bin
bis
heute
immer
noch
allein
I
be
still
alone
til'
this
day
Ich
bin
bis
heute
immer
noch
allein
I
be
still
alone
til'
this
day
Ich
bin
bis
heute
immer
noch
allein
Man
I
feel
like
it
won't
change
Mann,
ich
habe
das
Gefühl,
es
wird
sich
nicht
ändern
I
feel
like
it
won't
change
Ich
habe
das
Gefühl,
es
wird
sich
nicht
ändern
I'm
alone
til'
the
end
of
days
Ich
bin
allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage
I'm
alone
til'
the
end
of
days
Ich
bin
allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage
I'm
alone
til'
my
end
of
days
Ich
bin
allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage
I'm
alone
til'
my
end
of
days
Ich
bin
allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage
I'm
alone
til'
my
end
of
days
Ich
bin
allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage
Alone
til'
my
end
of
days
Allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage
(I'm
alone
til'
my
end
days)
(Ich
bin
allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage)
(Alone
til'
my
end
days)
(Allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage)
(I'm
alone
til'
my
end
days)
(Ich
bin
allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage)
(Alone
til'
my
end)
(Allein
bis
zum
Ende)
(Lone
to
the
end)
(Allein
bis
zum
Ende)
(Belong
to
my
end)
hey
(Gehöre
meinem
Ende)
hey
(I'm
alone
til'
my
end
of
days)
shane
(Ich
bin
allein
bis
zum
Ende
meiner
Tage)
Shane
Don't
know
how
it
got
this
way
Weiß
nicht,
wie
es
so
weit
kam
People
really
hate
on
me
Die
Leute
hassen
mich
wirklich
For
what
reason
dang
Aus
welchem
Grund,
verdammt
I
got
too
much
energy
Ich
habe
zu
viel
Energie
Gonna
stop
for
awhile
no
cap
Höre
jetzt
mal
kurz
auf,
kein
Witz.
I
be
feeling
lost
in
my
life
Ich
fühle
mich
verloren
in
meinem
Leben
I
don't
know
if
i
wanna
die
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sterben
will
Of
course
there's
no
escape
why
Natürlich
gibt
es
kein
Entkommen,
warum
Everyone
gonna
escape
eventually
Jeder
wird
irgendwann
entkommen
Notice
everyone
eventually
gonna
Merke,
dass
jeder
irgendwann
Man
I
cannot
say
that
shit
Mann,
ich
kann
diese
Scheiße
nicht
sagen
I
cannot
say
that
shit
in
my
songs
like
damn
Ich
kann
diese
Scheiße
nicht
in
meinen
Songs
sagen,
verdammt
Yeah,
I
gotta
stop
just
what
I
say
man
Ja,
ich
muss
aufhören
mit
dem,
was
ich
sage,
Mann
Yeah,
why
they
misinterprete
me
like
they
know
(woah)
Ja,
warum
interpretieren
sie
mich
falsch,
als
ob
sie
es
wüssten
(woah)
Why
they
misinterprete
me
like
they
know
Warum
interpretieren
sie
mich
falsch,
als
ob
sie
es
wüssten
No,
i
do
not
know
i
just
eventually
spoke
Nein,
ich
weiß
es
nicht,
ich
habe
einfach
irgendwann
gesprochen
Bro,
spoke
out
yo
to
them
really
bro
Bruder,
habe
mich
ausgesprochen,
zu
ihnen,
wirklich,
Bruder
Yo,
i
just
eventually
just
reach
out
yo
Yo,
ich
habe
einfach
irgendwann
Kontakt
aufgenommen,
yo
Yo,
and
they
just
really
seem
awkward
bro
Yo,
und
sie
wirken
einfach
wirklich
komisch,
Bruder
Around
me
for
no
reason
that's
no
joke
Um
mich
herum,
ohne
Grund,
das
ist
kein
Witz
Yo,
and
i
don't
understand
that
shit
like
bro
Yo,
und
ich
verstehe
diese
Scheiße
nicht,
Bruder
Oh,
i
just
really
manifest
what
i
just
talk
bout
yo
Oh,
ich
manifestiere
einfach
wirklich,
worüber
ich
rede,
yo
I
just
really
really
spoke
what
I
was
positive
bro
Ich
habe
einfach
wirklich
gesprochen,
worüber
ich
positiv
war,
Bruder
I
just
show
nothing
but
true
love
bro
Ich
zeige
nichts
als
wahre
Liebe,
Bruder
I
ain't
lying
i
ain't
never
fucking
fake
bro
Ich
lüge
nicht,
ich
bin
niemals
verdammt
unecht,
Bruder
I
ain't
fake
the
way
they
are
to
me
Ich
bin
nicht
unecht,
so
wie
sie
zu
mir
sind
(I
ain't
fake
the
way
they
are
to
me)
(Ich
bin
nicht
unecht,
so
wie
sie
zu
mir
sind)
I'm
just
speaking
real
facts
on
my
end
bro
Ich
spreche
nur
echte
Fakten
aus
meiner
Sicht,
Bruder
Fuck
this
shit
(fuck
this
shit)
Scheiß
drauf
(scheiß
drauf)
Fuck
this
shit
(fuck
this
shit)
Scheiß
drauf
(scheiß
drauf)
Man
fuck
this
shit
(fuck
this
shit)
Mann,
scheiß
drauf
(scheiß
drauf)
Fuck
this
shit
(fuck
this
shit)
Scheiß
drauf
(scheiß
drauf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.