Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
why
they
gon'
misinterpretate
my
vibe?
Sag
mir,
warum
interpretieren
sie
meine
Stimmung
falsch?
They
don't
know
that
i
be
chilling
straight
in
life,
yeah
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
im
Leben
einfach
nur
chille,
ja
I
was
just
chilling
in
Vancouver
with
my
own
vibe
Ich
chillte
einfach
in
Vancouver
mit
meiner
eigenen
Stimmung
They
did
not
know
my
potential
in
life
Sie
kannten
mein
Potenzial
im
Leben
nicht
I
was
telling
them,
they
can
do
the
same
as
me
Ich
sagte
ihnen,
sie
können
dasselbe
tun
wie
ich
And
they
just
follow
within
my
own
wave
(wave)
Und
sie
folgen
einfach
meiner
eigenen
Welle
(Welle)
I
was
really
in
my
own
lane
(lane)
Ich
war
wirklich
auf
meiner
eigenen
Spur
(Spur)
I
don't
know,
i
am
not
the
one
to
blame
Ich
weiß
nicht,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
Schuld
hat
Why
they
really
gon'
say
that
i
really
changed?
Warum
sagen
sie
wirklich,
dass
ich
mich
verändert
habe?
Why
they
really
gon'
say
that
i
really
changed?
Warum
sagen
sie
wirklich,
dass
ich
mich
verändert
habe?
Because
I
really
really
got
my
own
fame
Weil
ich
wirklich
meinen
eigenen
Ruhm
bekommen
habe
I
don't
have
it
yet
Ich
habe
ihn
noch
nicht
But
they
know
me
Aber
sie
kennen
mich
That
I
got
the
potential
in
this
game
Dass
ich
das
Potenzial
in
diesem
Spiel
habe
I
am
not
playing
around
this
is
not
a
game
(game)
Ich
spiele
nicht
herum,
das
ist
kein
Spiel
(Spiel)
Watch
me
chill
for
awhile,
make
this
music
bruh
(bruh)
Sieh
mir
zu,
wie
ich
eine
Weile
chille
und
diese
Musik
mache,
Alter
(Alter)
I
be
sitting
on
this
album,
REALM
708
Ich
sitze
an
diesem
Album,
REALM
708
They
didn't
know
Sie
wussten
es
nicht
This
was
supposed
to
drop
on
my
birthday
Das
sollte
an
meinem
Geburtstag
erscheinen
They
didn't
know
that
i
really
changed
and
elevated
Sie
wussten
nicht,
dass
ich
mich
wirklich
verändert
und
weiterentwickelt
habe
They
didn't
know
that
I
changed
and
i
elevated
Sie
wussten
nicht,
dass
ich
mich
verändert
und
weiterentwickelt
habe
Damn
I
wish
it
was
the
same
Verdammt,
ich
wünschte,
es
wäre
dasselbe
Of
course
it's
the
same
for
them,
ugh
Natürlich
ist
es
dasselbe
für
sie,
ugh
Damn
I
wish
it
was
the
same,
it's
not
for
me
Verdammt,
ich
wünschte,
es
wäre
dasselbe,
für
mich
ist
es
das
nicht
Maybe
to
them?
they
be
still
hanging
out,
man
Vielleicht
für
sie?
Sie
hängen
immer
noch
zusammen
ab,
Mann
Maybe
cause
I
haven't
seen
y'all
in
a
while,
man
Vielleicht,
weil
ich
euch
alle
eine
Weile
nicht
gesehen
habe,
Mann
Realized
in
life,
they
forgot
me
why?
Habe
im
Leben
gemerkt,
dass
sie
mich
vergessen
haben,
warum?
Don't
know
why,
don't
know
why
they
hate
me
why?
Weiß
nicht
warum,
weiß
nicht,
warum
sie
mich
hassen,
warum?
Maybe
cause
I
be
telling
them
"change
in
life"
Vielleicht,
weil
ich
ihnen
sage,
"verändert
euch
im
Leben"
Maybe
cause
I
be
telling
them
i
have
won
Vielleicht,
weil
ich
ihnen
sage,
dass
ich
gewonnen
habe
Maybe
cause
I
be
telling
them
Vielleicht,
weil
ich
ihnen
sage
I
do
them
dumb
(dumb)
Ich
mache
sie
dumm
(dumm)
I
do
them
dumb
(dumb)
Ich
mache
sie
dumm
(dumm)
I
do
them
dumb
(dumb)
Ich
mache
sie
dumm
(dumm)
Yeah,
I
do
them
dumb
(dumb)
Ja,
ich
mache
sie
dumm
(dumm)
I
do
them
dumb
stupid,
yeah
Ich
mache
sie
dumm,
ja
On
the
song
bro
(bro)
Im
Song,
Bruder
(Bruder)
I
do
them
dumb
(dumb)
Ich
mache
sie
dumm
(dumm)
Watch
them
try
to
really
try
to
act
like
my
friend
Sieh
zu,
wie
sie
wirklich
versuchen,
sich
wie
mein
Freund
zu
verhalten
I
was
changing
elevating
in
the
right
way,
man
Ich
habe
mich
auf
die
richtige
Weise
verändert
und
weiterentwickelt,
Mann
I
was
telling
them
positively
they
can
change,
damn
Ich
sagte
ihnen
positiv,
dass
sie
sich
ändern
können,
verdammt
I
just
really
got
this
Gucci
from
the
Gucci
store
Ich
habe
dieses
Gucci
gerade
im
Gucci-Laden
bekommen
I
don't
know
where
I
just
go
within
life
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
im
Leben
einfach
gehe
I
just
ordered
some
Chrome
Hearts
online
Ich
habe
gerade
ein
paar
Chrome
Hearts
online
bestellt
Wish
they
just
had
a
Chrome
Heart
Store
in
Vancouver,
why?
(why)
Ich
wünschte,
sie
hätten
einfach
einen
Chrome
Heart
Store
in
Vancouver,
warum?
(warum?)
Wish
they
just
had
a
Chrome
Heart
Store
in
Vancouver,
why?
Ich
wünschte,
sie
hätten
einfach
einen
Chrome
Heart
Store
in
Vancouver,
warum?
Designer
clothes
Designerkleidung
Diamonds
froze
Diamanten
gefroren
This
the
life
i
chose
Das
ist
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe
I
did
not
just
speak
but
I
just
did
into
existence
yo
(yo)
Ich
habe
nicht
nur
gesprochen,
sondern
es
auch
in
die
Tat
umgesetzt,
yo
(yo)
They
didn't
know
that
i
be
trying
within
my
own
life
yo
(yo)
Sie
wussten
nicht,
dass
ich
mich
in
meinem
eigenen
Leben
anstrenge,
yo
(yo)
They
never
given
me
a
chance
to
be
their
friend
yo
Sie
haben
mir
nie
eine
Chance
gegeben,
ihr
Freund
zu
sein,
yo
They
never
given
me
a
chance
to
be
their
friend
yo
Sie
haben
mir
nie
eine
Chance
gegeben,
ihr
Freund
zu
sein,
yo
That
is
some
shady
shit,
to
me
can't
lie
yo
(yo)
Das
ist
irgendwie
zwielichtig,
für
mich
kann
ich
nicht
lügen,
yo
(yo)
They
really
really
chilling
without
me,
oh
woah
Sie
chillen
wirklich
ohne
mich,
oh
woah
They
be
chilling
without
me,
that's
a
joke
(joke)
Sie
chillen
ohne
mich,
das
ist
ein
Witz
(Witz)
That's
just
what's
it's
gon'
be
like
in
the
future
yo
(future
yo)
So
wird
es
in
der
Zukunft
sein,
yo
(Zukunft
yo)
Ain't
gon'
be
around
this
shit,
i
be
on
tours
man
Ich
werde
nicht
in
der
Nähe
dieses
Scheißes
sein,
ich
werde
auf
Tour
sein,
Mann
Ain't
gon'
be
around
this
shit,
i
be
on
tours
man
Ich
werde
nicht
in
der
Nähe
dieses
Scheißes
sein,
ich
werde
auf
Tour
sein,
Mann
I
just
wanna
leave
the
world,
wanna
leave
the
world
Ich
will
einfach
die
Welt
verlassen,
will
die
Welt
verlassen
So
I
go
on
a
world
tour,
go
on
a
world
tour
Also
gehe
ich
auf
Welttournee,
gehe
auf
Welttournee
Yeah,
i
really
swore,
yeah
i
really
swore
Ja,
ich
habe
wirklich
geschworen,
ja,
ich
habe
wirklich
geschworen
My
family
be
triggered,
when
i
really
swore
Meine
Familie
ist
getriggert,
wenn
ich
wirklich
geschworen
habe
Yeah,
i
swear
i
don't
really
care,
fuck
it
don't
care
Ja,
ich
schwöre,
es
ist
mir
wirklich
egal,
scheiß
drauf,
es
ist
mir
egal
I
don't
give
a
shit
no
more,
cause
they
hate
on
me
(on
me)
Es
ist
mir
scheißegal,
weil
sie
mich
hassen
(mich
hassen)
Yeah,
this
is
that
REALM
708
Ja,
das
ist
REALM
708
This
is
that
REALM
708
Das
ist
REALM
708
I
be
at
castle
fun
park,
arcade
Ich
bin
im
Castle
Fun
Park,
Spielhalle
I
be
at
castle
fun
park,
arcade
Ich
bin
im
Castle
Fun
Park,
Spielhalle
I
be
chilling
playing
games
Ich
chille
und
spiele
Spiele
I
ain't
playin'
games,
yeah
Ich
spiele
keine
Spiele,
ja
They
think
that
i
be
really
playin'
Sie
denken,
dass
ich
wirklich
spiele
I
ain't
playin'
dang
(dang)
Ich
spiele
nicht,
verdammt
(verdammt)
They
think
i'm
really
shady,
but
i'm
not
mane
Sie
denken,
ich
bin
wirklich
zwielichtig,
aber
das
bin
ich
nicht,
Mann
I
shouted
them
out
within
my
own
mind
man
Ich
habe
sie
in
meinem
eigenen
Kopf
erwähnt,
Mann
Still
miss
when
I
was
still
around
Vermisse
immer
noch,
als
ich
noch
in
der
Nähe
war
I
ain't
lying
bro
(bro)
Ich
lüge
nicht,
Bruder
(Bruder)
Still
miss
when
I
was
still
around
Vermisse
immer
noch,
als
ich
noch
in
der
Nähe
war
I
ain't
lying
bro
(bro)
Ich
lüge
nicht,
Bruder
(Bruder)
Frequency
notes
yeah
yeah
Frequenznoten,
ja,
ja
The
frequency
notes,
i
ain't
a
joke
Die
Frequenznoten,
ich
bin
kein
Witz
They
think
it's
a
joke
(joke)
Sie
denken,
es
ist
ein
Witz
(Witz)
They
think
it's
a
joke
(joke)
Sie
denken,
es
ist
ein
Witz
(Witz)
They
think
it's
a
joke
(joke)
Sie
denken,
es
ist
ein
Witz
(Witz)
Shane
M$,
making
the
bands
Shane
M$,
der
die
Bands
macht
I
was
changing
a
lot
man
Ich
habe
mich
sehr
verändert,
Mann
I
was
vibin'
everyday
Ich
habe
jeden
Tag
vibriert
I
was
just
finding
my
own
wave
Ich
habe
einfach
meine
eigene
Welle
gefunden
I
was
telling
them,
they
could
change
within
life
Ich
sagte
ihnen,
sie
könnten
sich
im
Leben
ändern
The
fuck
they
say
'bout
me?
Was
zum
Teufel
sagen
sie
über
mich?
The
fuck
they
say
'bout
me?
Was
zum
Teufel
sagen
sie
über
mich?
They
talking
shit
'bout
me?
Sie
reden
Scheiße
über
mich?
I
hear
my
name
around?
yeah
Ich
höre
meinen
Namen
in
der
Gegend?
Ja
When
i'm
not
around
like
damn
Wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin,
verdammt
When
they
mention
my
name
when
I'm
not
around
Wenn
sie
meinen
Namen
erwähnen,
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin
When
they
mention
my
name
when
I'm
not
around
Wenn
sie
meinen
Namen
erwähnen,
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin
That
is
some
shady
shit
Das
ist
irgendwie
zwielichtig
I'm
not
around
Ich
bin
nicht
in
der
Nähe
Lil
biz'
what?
Lil
biz'
was?
Yeah,
lil
biz'
what?
Ja,
lil
biz'
was?
You
don't
know
me,
what?
Du
kennst
mich
nicht,
was?
You
don't
know
me,
what?
Du
kennst
mich
nicht,
was?
You
don't
know
me,
why?
(why?)
Du
kennst
mich
nicht,
warum?
(warum?)
Woah,
woah
woah!
Woah,
woah
woah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Malcolm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.