Текст и перевод песни Shane MacGowan & The Popes - Come To The Bower
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come To The Bower
Приди в Беседку
Will
you
come
to
the
Bower
Придёшь
ли
ты
в
беседку,
Over
the
free
boundless
ocean
Через
бескрайний
океан,
Where
the
stupendous
waves
Где
волны
громадные
Roll
in
thundering
motion
Грохочут
в
движении
нескончаемом?
Where
mermaids
are
seen
Где
русалки
мелькают,
And
the
fierce
tempest
gather
И
бури
свирепые
собираются,
To
love
Erin
the
green
Чтобы
любить
Эрин
зелёную,
The
dear
land
of
our
fathers
Землю
родную
наших
отцов?
Will
you
come,
will
you,
will
you,
Придёшь
ли
ты,
придёшь,
придёшь,
Will
you
come
to
the
Bower
Придёшь
ли
ты
в
беседку?
Will
you
come
to
the
land
Придёшь
ли
ты
в
край
Of
O'Neill
and
O'Donnell
О'Нилов
и
О'Доннелов,
Lord
Lucan
of
old
Лорда
Лукана
бывшего
And
immortal
O'Connell
И
бессмертного
О'Коннелла?
Where
Brian
chased
the
Danes
Где
Брайан
гнал
датчан,
And
St.
Patrick
the
vermin
А
святой
Патрик
— гадов,
And
whose
valleys
remain
still
И
чьи
долины
остаются
Most
beautiful
and
charming
Прекраснейшими
и
чарующими?
Will
you
come,
will
you,
will
you,
Придёшь
ли
ты,
придёшь,
придёшь,
Will
you
come
to
the
Bower
Придёшь
ли
ты
в
беседку?
You
can
see
Dublin
City
Ты
увидишь
Дублин-город
And
the
fine
groves
of
Blarney
И
прекрасные
рощи
Бларни,
The
Bann,
The
Boyne,
Банн,
Бойн,
The
Liffey
and
the
lakes
of
Lillarney
Лиффи
и
озёра
Лилaрни.
You
can
ride
on
the
tide
Ты
прокатишься
на
волне
Over
the
broad
majestic
Shannon
По
широкому
величественному
Шаннону,
You
can
sail
round
Lough
Neagh
Обойдёшь
Лох-Ней
на
парусах
And
see
storied
Dungannon
И
увидишь
легендарный
Данганнон.
Will
you
come,
will
you,
Придёшь
ли
ты,
придёшь,
Will
you
come
to
the
Bower?
Придёшь
ли
ты
в
беседку?
Will
you
come
and
awake
Придёшь
ли
ты
разбудить
Our
dear
land
from
ist's
slumber
Землю
родную
от
сна
её,
And
her
fetters
we
we'll
break
links
И
цепи
мы
разобьём,
That
long
are
encumbered
Что
её
так
долго
сковывали?
And
the
air
will
resound
И
воздух
наполнится
With
Hosannas
to
greet
you
Осаннами,
приветствуя
тебя,
On
the
shores
will
be
found
На
берегах
ты
найдёшь
Gallant
Irishmen
to
meet
you
Доблестных
ирландцев,
встречающих
тебя.
Will
you
come,
will
you,
will
you,
Придёшь
ли
ты,
придёшь,
придёшь,
Will
you
come
to
the
bower
Придёшь
ли
ты
в
беседку?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Patrick Lysaght Mac-gowan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.