Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rising of the Moon
Das Aufgehen des Mondes
Now
come
tell
me
Sean
O'Farrell
Nun
sag
mir,
Sean
O'Farrell,
Tell
me
why
you
hurry
so?
Sag
mir,
warum
eilst
du
so?
Hush
a
bhuachaill,
hush
and
listen
Still,
mein
Junge,
still
und
hör
zu,
And
his
cheeks
were
all
aglow
Und
seine
Wangen
waren
ganz
rot.
I
have
orders
from
the
captain
Ich
habe
Befehle
vom
Hauptmann,
Get
you
ready
quick
and
soon
Mach
dich
schnell
bereit,
For
the
pikes
must
be
together
Denn
die
Piken
müssen
zusammen
sein,
At
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes.
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
The
pikes
must
be
together
Die
Piken
müssen
zusammen
sein,
At
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes.
And
come
tell
me
Sean
O'Farrell
Und
sag
mir,
Sean
O'Farrell,
Where
the
gatherin'
is
to
be
Wo
soll
die
Versammlung
sein?
At
the
old
spot
by
the
river
Am
alten
Platz
am
Fluss,
Quite
well
known
to
you
and
me
Der
dir
und
mir
wohlbekannt
ist.
And
by
way
of
signal
token
Und
als
Zeichen,
meine
Liebe,
Whistle
loud
the
marching
tune
Pfeif
laut
die
Marschmelodie,
With
your
pike
upon
your
shoulder
Mit
deiner
Pike
auf
deiner
Schulter,
At
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes.
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
With
your
pike
upon
your
shoulder
Mit
deiner
Pike
auf
deiner
Schulter,
At
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes.
Out
from
many
a
mud
wall
cabin
Aus
vielen
Lehmhütten,
Many
a
manly
heart
was
beating
Schlugen
viele
tapfere
Herzen,
For
the
blessed
morning
light
Für
das
gesegnete
Morgenlicht,
Murmurs
ran
along
the
valley
Murmeln
liefen
durch
das
Tal.
Like
the
banshee's
lonely
croon
Wie
das
einsame
Klagen
der
Banshee,
And
a
thousand
pikes
were
flashing
Und
tausend
Piken
blitzten,
At
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes.
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
A
thousand
pikes
were
flashing
Tausend
Piken
blitzten,
At
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes.
All
along
that
singing
river
Entlang
des
singenden
Flusses,
A
black
mass
of
men
was
seen
Sah
man
eine
schwarze
Masse
von
Männern,
And
above
their
shining
weapons
Und
über
ihren
glänzenden
Waffen,
Hung
their
own
beloved
green
Hing
ihr
eigenes
geliebtes
Grün.
Death
to
every
foe
and
traitor!
Tod
jedem
Feind
und
Verräter!
Whistle
loud
the
marching
tune
Pfeif
laut
die
Marschmelodie,
And
Hurrah!
me
boys
for
freedom
Und
Hurra!
Meine
Jungs,
für
die
Freiheit,
'Tis
the
rising
of
the
moon
Es
ist
das
Aufgehen
des
Mondes.
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
And
Hurrah!
me
boys
for
freedom
Und
Hurra!
Meine
Jungs,
für
die
Freiheit,
'Tis
the
rising
of
the
moon
Es
ist
das
Aufgehen
des
Mondes.
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
The
rising
of
the
moon
Beim
Aufgehen
des
Mondes,
And
Hurrah!
me
boys
for
freedom
Und
Hurra!
Meine
Jungs,
für
die
Freiheit,
'Tis
the
rising
of
the
moon
Es
ist
das
Aufgehen
des
Mondes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pd Traditional, J Baird
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.