Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Short Fuse (Part 4)
Kurze Zündschnur (Teil 4)
Keeping
hours
of
the
dead
I
got
business
left
to
do
Ich
halte
Totenwache,
habe
noch
zu
tun
With
the
ghosts
on
Gallows
Hill
Mit
den
Geistern
auf
dem
Galgenhügel
And
where
the
ends
meet
up
again
there
you'll
find
me
with
the
noose
Und
wo
die
Enden
sich
wieder
treffen,
da
wirst
du
mich
mit
der
Schlinge
finden
And
a
smile
upon
my
face
Und
einem
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
I'm
a
candle,
I'm
a
flame,
I'm
a
torch
too
bright
to
blame
Ich
bin
Kerze,
ich
bin
Flamme,
eine
Fackel,
zu
hell
für
Schuld
And
the
fuse
is
burning
out
Und
die
Zündschnur
brennt
herunter
But
if
my
blindness
sticks
around
when
my
feet
come
off
the
ground
Aber
wenn
meine
Blindheit
bleibt,
wenn
meine
Füße
den
Boden
verlassen
Then
I'll
know
just
what
you
want
Dann
werde
ich
genau
wissen,
was
du
willst
Break
the
beast
here
clear
in
two
leave
the
bones
outside
the
door
Zerbrich
das
Biest
hier
klar
entzwei,
lass
die
Knochen
vor
der
Tür
Where
the
dogs
all
come
to
sleep
Wo
all
die
Hunde
zum
Schlafen
kommen
If
it's
bleeding
till
it's
dry,
if
it's
one
eye
for
an
eye
Wenn
es
blutet,
bis
es
trocken
ist,
wenn
es
Auge
um
Auge
geht
Then
it's
each
man
for
himself
Dann
ist
jeder
sich
selbst
der
Nächste
I'm
a
candle,
I'm
a
flame,
I'm
a
torch
too
bright
to
blame
Ich
bin
Kerze,
ich
bin
Flamme,
eine
Fackel,
zu
hell
für
Schuld
And
the
fuse
is
burning
out
Und
die
Zündschnur
brennt
herunter
But
if
my
blindness
sticks
around
when
my
feet
come
off
the
ground
Aber
wenn
meine
Blindheit
bleibt,
wenn
meine
Füße
den
Boden
verlassen
Then
I'll
know
just
what
you
want
Dann
werde
ich
genau
wissen,
was
du
willst
Then
I'll
know
what
you
want
Dann
werde
ich
wissen,
was
du
willst
Oh,
I'd
know
what
you
want
Oh,
ich
wüsste,
was
du
willst
Then
I'll
know
just
what
you
want
Dann
werde
ich
genau
wissen,
was
du
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Anthony Nicholson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.