Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nah! (Green Version)
Nee! (Grüne Version)
I
thought
I
might
begin
by
fillin'
you
in--
Ich
dachte,
ich
fange
mal
damit
an,
dich
aufzuklären--
In
case
you
didn't
already
know
Falls
du
es
nicht
schon
wusstest
I'll
never
forget
how
you
got
up
and
left
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
du
aufgestanden
und
gegangen
bist
In
fact
it
was
downright
pretty
low
Tatsächlich
war
das
echt
ziemlich
mies
There
ain't
no
way
I
wanna
Auf
keinen
Fall
will
ich
You
know
I
ain't
gonna
Du
weißt,
ich
werde
nicht
Take
you
back,
so
don't
even
try
Dich
zurücknehmen,
also
versuch's
gar
nicht
erst
You
can
beg,
you
can
plead--
Du
kannst
betteln,
du
kannst
flehen--
You
can
sweat,
you
can
bleed
Du
kannst
schwitzen,
du
kannst
bluten
Too
bad
I
could
care
if
you
cry
Pech
gehabt,
es
ist
mir
egal,
ob
du
weinst
That's
it!
(That's
all!)
We
had
fun!
Das
war's!
(Das
ist
alles!)
Wir
hatten
Spaß!
(We
had
a
ball!)
(Wir
hatten
'ne
tolle
Zeit!)
It
was
good
while
it
lasted--
Es
war
gut,
solange
es
dauerte--
But
now
I'm
past
it
Aber
jetzt
bin
ich
drüber
weg
(It
was
sure!)
It
was
sweet!
(Sicher
war's
das!)
Es
war
süß!
Sure
you
swept
me
off
my
feet
Klar
hast
du
mich
umgehauen
I
miss
you
now
and
then
Ich
vermisse
dich
ab
und
zu
But
would
I
do
it
all
again--Nah--
Aber
würde
ich
alles
nochmal
tun--Nee--
You
won't
find
me
Du
wirst
mich
nicht
finden
Naked
and
cold
justa
sittin'
Nackt
und
frierend,
einfach
nur
sitzend
On
the
doctor's
table
Auf
dem
Arzttisch
Witin'
to
be
told
justa
why
Wartend,
dass
mir
gesagt
wird,
warum
nur
I'm
no
longer
able
Ich
nicht
mehr
fähig
bin
To
feel
my
heart
beatin'--
Mein
Herz
schlagen
zu
fühlen--
Give
me
a
good
reason
why!
Gib
mir
einen
guten
Grund
dafür!
I
kinda
went
numb
just
around
Ich
wurde
irgendwie
taub,
gerade
um
About
the
time
you
told
me
Die
Zeit
herum,
als
du
mir
sagtest
You
were
movin'
on,
and
you
Dass
du
weiterziehst,
und
du
Said
that
you
were
gonna
phone
me
Sagtest,
dass
du
mich
anrufen
würdest
It's
been
so
long,
and
there
Es
ist
so
lange
her,
und
es
Ain't
nothin'
wrong
with
the
line
Ist
nichts
falsch
mit
der
Leitung
It's
too
late
to
regret
it
Es
ist
zu
spät,
es
zu
bereuen
But
you're
the
one
who
said
it
Aber
du
bist
derjenige,
der
es
gesagt
hat
We're
better
off
being
apart
Dass
wir
getrennt
besser
dran
sind
I
hate
to
be
a
downer
Ich
hasse
es,
ein
Spielverderber
zu
sein
But
don't
bother
comin'
'round
here
Aber
mach
dir
nicht
die
Mühe,
hierherzukommen
'Cause
I
won't
have
a
change
of
heart
Denn
ich
werde
meine
Meinung
nicht
ändern
That's
it!
(That's
all!)
We
had
fun!
Das
war's!
(Das
ist
alles!)
Wir
hatten
Spaß!
(We
had
a
ball!)
(Wir
hatten
'ne
tolle
Zeit!)
It
was
good
while
it
lasted--
Es
war
gut,
solange
es
dauerte--
But
now
I'm
past
it
Aber
jetzt
bin
ich
drüber
weg
(It
was
sure!)
It
was
sweet!
(Sicher
war's
das!)
Es
war
süß!
Sure
you
swept
me
off
my
feet
Klar
hast
du
mich
umgehauen
I
miss
you
now
and
then
Ich
vermisse
dich
ab
und
zu
But
would
I
do
it
again--Nah--
Aber
würde
ich
es
nochmal
tun--Nee--
You
won't
find
me
Du
wirst
mich
nicht
finden
Naked
and
cold
justa
sittin'
Nackt
und
frierend,
einfach
nur
sitzend
On
the
doctor's
table
Auf
dem
Arzttisch
Witin'
to
be
told
justa
why
Wartend,
dass
mir
gesagt
wird,
warum
nur
I'm
no
longer
able
Ich
nicht
mehr
fähig
bin
To
feel
my
heart
beatin'--
Mein
Herz
schlagen
zu
fühlen--
Give
me
a
good
reason
why!
Gib
mir
einen
guten
Grund
dafür!
I
kinda
went
numb
just
around
Ich
wurde
irgendwie
taub,
gerade
um
About
the
time
you
told
me
Die
Zeit
herum,
als
du
mir
sagtest
You
were
movin'
on,
and
you
Dass
du
weiterziehst,
und
du
Said
that
you
were
gonna
phone
me
Sagtest,
dass
du
mich
anrufen
würdest
It's
been
so
long,
and
there
Es
ist
so
lange
her,
und
es
Ain't
nothin'
wrong
with
the
line
Ist
nichts
falsch
mit
der
Leitung
Well,
I
hope
you
learned
a
lesson
Nun,
ich
hoffe,
du
hast
eine
Lektion
gelernt
'Cause
you'll
never
be
messin'
Denn
du
wirst
nie
wieder
With
my
head
again
the
way
that
you
did
Mit
meinem
Kopf
spielen,
so
wie
du
es
getan
hast
It
was
never
gonna
work;
you
were
Es
hätte
nie
funktioniert;
du
warst
Too
much
of
a
jerk
Zu
sehr
ein
Idiot
I'm
finally
fed
up
with
it
Ich
habe
endlich
die
Nase
voll
davon
That's
it!
(That's
all!)
We
had
fun!
Das
war's!
(Das
ist
alles!)
Wir
hatten
Spaß!
(We
had
a
ball!)
(Wir
hatten
'ne
tolle
Zeit!)
It
was
good
while
it
lasted--
Es
war
gut,
solange
es
dauerte--
But
now
I'm
past
it
Aber
jetzt
bin
ich
drüber
weg
(It
was
sure!)
It
was
sweet!
(Sicher
war's
das!)
Es
war
süß!
Sure
you
swept
me
off
my
feet
Klar
hast
du
mich
umgehauen
I
miss
you
now
and
then
Ich
vermisse
dich
ab
und
zu
But
would
I
do
it
all
again--Nah--
Aber
würde
ich
alles
nochmal
tun--Nee--
You
won't
find
me
Du
wirst
mich
nicht
finden
Naked
and
cold
justa
sittin'
Nackt
und
frierend,
einfach
nur
sitzend
On
the
doctor's
table
Auf
dem
Arzttisch
Witin'
to
be
told
justa
why
Wartend,
dass
mir
gesagt
wird,
warum
nur
I'm
no
longer
able
Ich
nicht
mehr
fähig
bin
To
feel
my
heart
beatin'--
Mein
Herz
schlagen
zu
fühlen--
Give
me
a
good
reason
why!
Gib
mir
einen
guten
Grund
dafür!
I
kinda
went
numb
just
around
Ich
wurde
irgendwie
taub,
gerade
um
About
the
time
you
told
me
Die
Zeit
herum,
als
du
mir
sagtest
You
were
movin'
on,
and
you
Dass
du
weiterziehst,
und
du
Said
that
you
were
gonna
phone
me
Sagtest,
dass
du
mich
anrufen
würdest
It's
been
so
long,
and
there
Es
ist
so
lange
her,
und
es
Ain't
nothin'
wrong
with
the
line
Ist
nichts
falsch
mit
der
Leitung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert John Lange, Shania Twain
Альбом
Up!
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.