Shankar-Ehsaan-Loy feat. Amitabh Bachchan - December 2Nd, 1984 - перевод текста песни на немецкий

December 2Nd, 1984 - Amitabh Bachchan , Shankar-Ehsaan-Loy перевод на немецкий




December 2Nd, 1984
2. Dezember 1984
Fizool hai.
Es ist sinnlos.
Tere bin mile jo mujhko zindagi
Das Leben, das ich ohne dich bekomme
Mujhe faasle na dena tu kabhi
Gib mir niemals Distanz
Tere ishq ka hi ab to bas nigahon pe
Nur der Rausch deiner Liebe soll jetzt auf meinen Augen liegen
Chada rahe nasha raat bhar
Der Rausch bleibt die ganze Nacht
Main bhi sarfira
Ich bin auch verrückt
(Ho jaun tere liye)
(Werde ich für dich)
Tu bhi sarfiri
Du bist auch verrückt
(Ho jaaye mere liye)
(Wirst du für mich)
Main bhi sarfira
Ich bin auch verrückt
(Ho jaun tere liye)
(Werde ich für dich)
Tu bhi sarfiri
Du bist auch verrückt
(Ho jaaye mere liye).Fizool hai.
(Wirst du für mich). Es ist sinnlos.
Tere bin chale jo meri saans bhi
Sogar mein Atem, der ohne dich geht
Tere waaste hai lamhe ye sabhi
All diese Momente sind deinetwegen
Mere saath aise mil jaa
Verschmilz so mit mir
Ke mile na kabhi tujhe tera pataa raat bhar
Dass du die ganze Nacht deinen Weg nicht mehr findest
Tu bhi sarfira
Du bist auch verrückt
(Ho jaaye mere liye)
(Wirst du für mich)
Main bhi sarfiri
Ich bin auch verrückt
(Ho jaun tere liye)
(Werde ich für dich)
Tu bhi sarfira
Du bist auch verrückt
(Ho jaaye mere liye)
(Wirst du für mich)
Main bhi sarfiri.
Ich bin auch verrückt.
(Ho jaun tere liye)
(Werde ich für dich)
Main bhi sarfira
Ich bin auch verrückt
(Ho jaun tere liye)
(Werde ich für dich)
Tu bhi sarfiri
Du bist auch verrückt
(Ho jaaye mere liye)
(Wirst du für mich)
Main bhi sarphira
Ich bin auch verrückt
(Ho jaun tere liye)
(Werde ich für dich)
Tu bhi sarphiri
Du bist auch verrückt
(Ho jaaye mere liye)
(Wirst du für mich)
Shots off drinks down
Shots runter, Drinks geleert
Bottom of the bar can think now
Unten an der Bar kann ich jetzt denken
I heard that you were crazy
Ich hörte, dass du verrückt warst
But I thought maybe we could
Aber ich dachte, vielleicht könnten wir
Get like James Brown
Abgehen wie James Brown
Used to think I was crazy
Früher dachte ich, ich wäre verrückt
But lately don′t feel the same now
Aber in letzter Zeit fühle ich mich nicht mehr so
Bolo duniya se aaj tere mere
Sag der Welt heute, zwischen dir und mir
Beech mein ye aayein na
Sollen sie nicht kommen
Hum toh milenge khulke
Wir werden uns offen treffen
Humko aankh ye dikhaye na
Sie sollen uns nicht böse ansehen
O logh hai kaminey
Oh, die Leute sind Schurken
Chain yeh to chhinne
Sie rauben den Frieden
Baaz nahi aayenge
Sie werden nicht aufhören
Ziddi hai hum bhi
Wir sind auch stur
Maanenge na pyaar kiye jayenge
Wir werden nicht nachgeben, wir werden weiter lieben
Fizool hai.
Es ist sinnlos.
Tere bin khile ye mausam jo kabhi
Wenn dieses Wetter jemals ohne dich erblüht
Fizool hai.
Es ist sinnlos.
Tere paas hi ab meri hai khushi
Mein Glück ist jetzt nur bei dir
Tere ishq ka hi ab to
Nur deiner Liebe
Bas nigaahon pe chadha rahe nasha
Soll der Rausch auf den Augen bleiben
Raat bhar...
Die ganze Nacht...
Main bhi sarfira
Ich bin auch verrückt
(Ho jaun tere liye)
(Werde ich für dich)
Tu bhi sarfiri
Du bist auch verrückt
(Ho jaaye mere liye)
(Wirst du für mich)
Main bhi sarphira
Ich bin auch verrückt
(Ho jaun tere liye)
(Werde ich für dich)
Tu bhi sarphiri
Du bist auch verrückt
(Ho jaaye mere liye)
(Wirst du für mich)





Авторы: Mahadevan Shankar, Mendonsa Aloyius Peter, Noorani Ehsaan, Pandey Prasoon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.