Shankar Ghoshal - Aji E Kusumo Haar - перевод текста песни на русский

Aji E Kusumo Haar - Shankar Ghoshalперевод на русский




Aji E Kusumo Haar
Сегодня этот венок из цветов
আজি কুসুম-হার সহি কেমনে
Как я сегодня вынесу этот венок из цветов,
আজি কুসুম-হার সহি কেমনে
Как я сегодня вынесу этот венок из цветов,
ঝরিল যে ধুলায় চির অবহেলায়
Он упал в пыль, в вечном пренебрежении,
ঝরিল যে ধুলায় চির অবহেলায়
Он упал в пыль, в вечном пренебрежении,
কেন অবেলায় পড়ে তারে মনে
Почему в этот недобрый час я помню о нём?
আজি কুসুম-হার সহি কেমনে
Как я сегодня вынесу этот венок из цветов,
তব তরে মালা গেঁথেছি নিরালা
Для тебя сплёл я венок в уединении,
সে ভরেছে ডালা নিতি নব ফুলে
Корзину наполнил новыми цветами,
তব তরে মালা গেঁথেছি নিরালা
Для тебя сплёл я венок в уединении,
সে ভরেছে ডালা নিতি নব ফুলে
Корзину наполнил новыми цветами,
আজি তুমি এলে যবে বিপুল গরবে
Сегодня ты пришёл с великой гордостью,
আজি তুমি এলে যবে বিপুল গরবে
Сегодня ты пришёл с великой гордостью,
সে শুধু নীরবে মিশাইল বনে
Он же безмолвно исчез в лесу.
আজি কুসুম-হার সহি কেমনে
Как я сегодня вынесу этот венок из цветов,
কার সুখ লাগি রে কবি বিবাগি
Ради чьего счастья, о поэт-изгнанник,
রে কবি, রে কবি বিবাগি
О поэт, о поэт-изгнанник,
কার সুখ লাগি রে কবি বিবাগি
Ради чьего счастья, о поэт-изгнанник,
সকল তেয়াগি সাজিলি ভিখারি
Всё отрекшись, стал ты нищим.
তুই কার আঁখি-জলে বেঁচে রবি বলে
В чьих слезах ты живёшь, скажи,
তুই কার আঁখি-জলে বেঁচে রবি বলে
В чьих слезах ты живёшь, скажи,
ফুলমালা দলে লুকালি গহনে
Венок из цветов скрыл ты в чаще.
আজি কুসুম-হার সহি কেমনে
Как я сегодня вынесу этот венок из цветов,
ঝরিল যে ধুলায় চির অবহেলায়
Он упал в пыль, в вечном пренебрежении,
ঝরিল যে ধুলায় চির অবহেলায়
Он упал в пыль, в вечном пренебрежении,
কেন অবেলায় পড়ে তারে মনে
Почему в этот недобрый час я помню о нём?
আজি কুসুম-হার সহি কেমনে
Как я сегодня вынесу этот венок из цветов,
আজি কুসুম-হার
Сегодня этот венок из цветов,
আজি কুসুম-হার
Сегодня этот венок из цветов,
আজি কুসুম-হার
Сегодня этот венок из цветов,





Авторы: Kazi Nazrul Islam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.