Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jago Arun Bhairab
Awake, Arun Bhairav
জাগো
অরুণ
ভৈরব
জাগো
হে
শিব-ধ্যানী
Awake,
Arun
Bhairav,
awake,
O
devotee
of
Shiva,
জাগো
অরুণ
ভৈরব
জাগো
হে
শিব-ধ্যানী
Awake,
Arun
Bhairav,
awake,
O
devotee
of
Shiva,
শোনাও
তিমির-ভীত-বিশ্বে
নব
দিনের
বাণী
Proclaim
the
message
of
a
new
day
to
the
world,
gripped
by
darkness.
জাগো
অরুণ
ভৈরব
জাগো
হে
শিব-ধ্যানী
Awake,
Arun
Bhairav,
awake,
O
devotee
of
Shiva,
তোমার
তপঃ-তেজে,
শিব
By
your
ascetic
fire,
Shiva,
দগ্ধ
বুঝি
হয়
ত্রিদিব
The
three
worlds
are,
I
believe,
scorched.
তোমার
তপঃ-তেজে,
শিব
By
your
ascetic
fire,
Shiva,
দগ্ধ
বুঝি
হয়
ত্রিদিব
The
three
worlds
are,
I
believe,
scorched.
শরণাগত
চরণে
তব
Taking
refuge
at
your
feet,
শরণাগত
চরণে
তব
হের
নিখিল
প্রাণী
Taking
refuge
at
your
feet,
all
creatures
behold.
জাগো
অরুণ
ভৈরব
জাগো
হে
শিব-ধ্যানী
Awake,
Arun
Bhairav,
awake,
O
devotee
of
Shiva,
ধ্যান
হোক
অঙ্গ
তব
শক্তি
লয়ে
সঙ্গে
Let
meditation
be
your
limb,
taking
power
with
you.
ধ্যান
হোক
অঙ্গ
তব
শক্তি
লয়ে
সঙ্গে
Let
meditation
be
your
limb,
taking
power
with
you.
সৃষ্টির
আনন্দে,
হর
In
the
joy
of
creation,
Hara,
সৃষ্টির
আনন্দে,
হর,
লীলা
কর
রঙ্গে
In
the
joy
of
creation,
Hara,
perform
your
divine
play
with
delight.
ললাটের
বহ্নি
ঢাকো
Cover
the
fire
of
your
forehead,
শশী-লেখার
তিলক
আঁকো
Draw
the
mark
of
the
moon
as
your
tilak.
ললাটের
বহ্নি
ঢাকো
Cover
the
fire
of
your
forehead,
শশী-লেখার
তিলক
আঁকো
Draw
the
mark
of
the
moon
as
your
tilak.
ফণি
হোক
মণিহার,
হে
পিনাক-পাণি
Let
the
serpent
be
your
necklace,
O
wielder
of
Pinaka.
জাগো
অরুণ
ভৈরব
জাগো
হে
শিব-ধ্যানী
Awake,
Arun
Bhairav,
awake,
O
devotee
of
Shiva,
শোনাও
তিমির-ভীত-বিশ্বে
নব
দিনের
বাণী
Proclaim
the
message
of
a
new
day
to
the
world,
gripped
by
darkness.
জাগো
অরুণ
ভৈরব
জাগো
হে
শিব-ধ্যানী
Awake,
Arun
Bhairav,
awake,
O
devotee
of
Shiva,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazi Nazrul Islam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.