Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Deke Lao
Call Me To That Land
মোরে
ডেকে
লও
সেই
দেশে
Call
me
to
that
land,
my
love
মোরে
ডেকে
লও
সেই
দেশে
Call
me
to
that
land,
my
love
প্রিয়,
যে
দেশে
তুমি
থাক
Beloved,
the
land
where
you
reside
প্রিয়,
যে
দেশে
তুমি
থাক
Beloved,
the
land
where
you
reside
মোর
কি
কাজ
জীবনে,
বঁধু
What
use
is
my
life,
my
friend,
মোর
কি
কাজ
জীবনে,
বঁধু
What
use
is
my
life,
my
friend,
যদি
তুমি
কাছে
নাহি
ডাক
If
you
don't
call
me
near
মোরে
ডেকে
লও
সেই
দেশে
Call
me
to
that
land,
my
love
মোরে
ডেকে
লও
সেই
দেশে
Call
me
to
that
land,
my
love
এই
পৃথিবীর
হাসি-গান
This
world's
laughter
and
song
বঁধু,
সব
হয়ে
যায়
ম্লান
My
friend,
all
become
dim
এই
পৃথিবীর
হাসি-গান
This
world's
laughter
and
song
বঁধু,
সব
হয়ে
যায়
ম্লান
My
friend,
all
become
dim
মধু-মাধবী
রাসের
তিথি
The
day
of
Madhu-Madhavi's
Rasa
dance
মধু-মাধবী
রাসের
তিথি
The
day
of
Madhu-Madhavi's
Rasa
dance
হায়
মাধব,
এলে
নাকো
Oh
Madhava,
you
haven't
come
প্রিয়,
যে
দেশে
তুমি
থাক
Beloved,
the
land
where
you
reside
প্রিয়,
যে
দেশে
তুমি
থাক
Beloved,
the
land
where
you
reside
প্রিয়,
যে
দেশে
তুমি
থাক
Beloved,
the
land
where
you
reside
মোর
কি
কাজ
জীবনে,
বঁধু
What
use
is
my
life,
my
friend,
মোর
কি
কাজ
জীবনে,
বঁধু
What
use
is
my
life,
my
friend,
যদি
তুমি
কাছে
নাহি
ডাক
If
you
don't
call
me
near
মোরে
ডেকে
লও
সেই
দেশে
Call
me
to
that
land,
my
love
মোরে
ডেকে
লও
সেই
দেশে
Call
me
to
that
land,
my
love
এত
আত্মীয়-প্রিয়জন
So
many
relatives
and
loved
ones
মোর
কিছু
ভালো
নাহি
লাগে
Nothing
feels
good
to
me
এত
আত্মীয়-প্রিয়জন
So
many
relatives
and
loved
ones
মোর
কিছু
ভালো
নাহি
লাগে
Nothing
feels
good
to
me
ভিড়
রহে
না
প্রেমের
নীড়ে
The
crowd
stays
away
from
the
nest
of
love
সেথা
দুটি
পাখি
শুধু
জাগে
There,
only
two
birds
awake
ফুল
তুলিয়া
পূজার
তরে
Picking
flowers
for
worship
কেন
ফেলে
রাখ
হেলাভরে
Why
leave
them
carelessly
ফুল
তুলিয়া
পূজার
তরে
Picking
flowers
for
worship
কেন
ফেলে
রাখ
হেলাভরে
Why
leave
them
carelessly
তার
মরণের
আগে,
বঁধু
Before
they
die,
my
friend,
তার
মরণের
আগে,
বঁধু
Before
they
die,
my
friend,
শুধু
বারেক
চরণে
রাখ
Just
place
them
at
your
feet
প্রিয়,
যে
দেশে
তুমি
থাক
Beloved,
the
land
where
you
reside
প্রিয়,
যে
দেশে
তুমি
থাক
Beloved,
the
land
where
you
reside
প্রিয়,
যে
দেশে
তুমি
থাক
Beloved,
the
land
where
you
reside
মোর
কি
কাজ
জীবনে,
বঁধু
What
use
is
my
life,
my
friend,
মোর
কি
কাজ
জীবনে,
বঁধু
What
use
is
my
life,
my
friend,
যদি
তুমি
কাছে
নাহি
ডাক
If
you
don't
call
me
near
মোরে
ডেকে
লও
সেই
দেশে
Call
me
to
that
land,
my
love
মোরে
ডেকে
লও
সেই
দেশে
Call
me
to
that
land,
my
love
মোরে
ডেকে
লও
সেই
দেশে
Call
me
to
that
land,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazi Nazrul Islam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.