Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merke Merke (From" Kanda Naal Mudhalai")
Мерке Мерке (Из фильма "Kanda Naal Mudhalai")
La
la
la
la
lai
lai
lai
Ля
ля
ля
ля
лай
лай
лай
Lahi
lahi
lahiley
Лахи
лахи
лахей
Meghake
meghake
meghake
thaan
О
облако,
облако,
только
облако
Surianhs
uditthitume
Солнце
всходит
в
тебе
Sutum
vail
kotialam
Закрытые
глаза
сомкнулись
Gatum
bani
watikalam
Шаги
стали
мелодией
Irndukkum
natuway
ethum
kalam
ullda?
Когда
же
время
соединит
нас
двоих?
Illudhir
kaalam
tirndu
Тёмное
время
прошло
Edunditup
mannin
vasam
И
земля
наполнилась
жизнью
Mudhal
mazhaikkaalam
enmee
nenjam
solludhe
Моё
сердце
шепчет:
это
время
первых
дождей
O
minneum
minneum
О,
сияние,
сияние
Neenru
varai
brindatu
ano?
Ты
ждёшь
меня
до
сих
пор?
Binnalayb
binnalai
Безоблачно,
безоблачно
Induton
pinaindidot
thano?
Или
ты
играешь
со
мной
сейчас?
La
la
la
la
lai
lai
lai
Ля
ля
ля
ля
лай
лай
лай
Laye
laye
lai
lai
lai
Лайе
лайе
лай
лай
лай
Meghake
meghake
meghake
thaan
О
облако,
облако,
только
облако
Surianhs
uditthitume
Солнце
всходит
в
тебе
O
kobham
kollum
neram
vaanam
ellaam
megham
Когда
гнев
утихнет,
всё
небо
станет
облаком
Kanamale
poghum
one
nila
Одинокая
луна
исчезнет
без
следа
O
kobham
theerum
neram
megham
illa
vaanam
Когда
гнев
пройдёт,
облака
уйдут
с
неба
Paurnamiyayt
donasum
ade
nila
И
луна
станет
полной
снова
Ini
edhirigal
enmee
everumill
Теперь
нет
больше
преград
между
нами
Pookkess
virumba
werkalilly
Цветы
не
ждут
желанного
ветра
Nadiys
vihattm
naanal
illaye
И
реки
не
знают
волнения
Idhu
neerin
tolil
capotum
На
воде
качается
лодка
Oru
chinnat
diin
katayakum
Как
маленький
подарочек
Tiris
inimel
devaillaiye
С
этого
момента
нет
разлуки
Meghake
meghake
meghake
thaan
О
облако,
облако,
только
облако
Surianhs
uditthitume
Солнце
всходит
в
тебе
La
la
la
la
lai
lai
lai
Ля
ля
ля
ля
лай
лай
лай
Lahi
lahi
lahiley
Лахи
лахи
лахей
Vasal
kadhavai
yaaroon
thattum
osai
katal
Кто
откроет
дверь
к
звукам
моря
Needhaan
endru
parthekadi
saki
Которые
зовут
тебя
по
имени?
Pengal
gootam
vandhal
enge
neum
enmee
Когда
придут
девушки,
где
мне
искать
Ipodhellam
thaedum
endhan
vizhi
Теперь
мои
глаза
ищут
только
тебя
Ini
kavitail
kaigus
nanandidumo
Будут
ли
стихи
радоваться
моим
словам?
Kanktre
chinghai
virindidumo
Распустятся
ли
глаза,
как
цветы?
Nilavin
mudukait
thintus
vegamo
Поглотит
ли
луну
стремительный
поток?
Ada
devis
illai
endraalum
Даже
если
богини
нет
рядом
Wai
udavies
gattu
manuatum
Её
голос
поможет
мне
выстоять
Maten
ena
nee
sonnal
thaangumo
Смогу
ли
я
выдержать
то,
что
ты
скажешь?
Meghake
meghake
meghake
thaan
О
облако,
облако,
только
облако
Surianhs
uditthitume
Солнце
всходит
в
тебе
La
la
la
la
lai
lai
lai
Ля
ля
ля
ля
лай
лай
лай
Surianhs
uditthitume
Солнце
всходит
в
тебе
Minneum
minneum
Сияние,
сияние
Neenru
varai
brindatu
ano?
Ты
ждёшь
меня
до
сих
пор?
Binnalayb
binnalai
Безоблачно,
безоблачно
Induton
pinaindidot
thano?
Или
ты
играешь
со
мной
сейчас?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thamarai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.