Shankar Mahadevan feat. Sujata Bhattacharya - Tumhe Aaj Maine Jo Dekha - From "Kuch Naa Kaho" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shankar Mahadevan feat. Sujata Bhattacharya - Tumhe Aaj Maine Jo Dekha - From "Kuch Naa Kaho"




Tumhe Aaj Maine Jo Dekha - From "Kuch Naa Kaho"
Tumhe Aaj Maine Jo Dekha - From "Kuch Naa Kaho"
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you
ho, (tumhen aaj maine jo dekhaa) -2
Oh, (today when I saw you) -2
chamkaa hai qismat kaa taaraa
My destiny's star has shone
badli naseeb ki rekhaa
My fate has taken a turn
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you
chamkaa hai qismat kaa taaraa
My destiny's star has shone
badli naseeb ki rekhaa
My fate has taken a turn
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you
tum ishq mere, tum Khvaab mere
You are my love, my dream
tum jaan ho, tum ho chainaa
You are my life, my peace
tum yaar mere, tum pyaar mere
You are my friend, my darling
dildaar mere, din rainaa
My beloved, day and night
tum aarzoo mein, justju mein
You are in my desires, in my searches
tum raaste mein, manzil mein
You are on my path, in my destination
tum rooh mein ho, tum saaNs mein ho
You are in my soul, in my breath
tum dhaDkanoN mein, tum dil mein
You are in my heartbeats, in my heart
tumhen pahchaanooN, tumhin ko jaanooN
I recognize you, I know you
tumhin ko maanooN, tumhin ko
I believe in you, in you alone
sh, cho: tumhen pahchaanooN, tumhin ko jaanooN
sh, cho: I recognize you, I know you
tumhin ko maanooN, tumhin ko
I believe in you, in you alone
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you
chamkaa hai qismat kaa taaraa
My destiny's star has shone
badli naseeb ki rekhaa
My fate has taken a turn
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you
tum shauq mere, armaan mere
You are my desire, my aspiration
tum dost mere, tum hi dilbar
You are my friend, my love
tum zindagi ho, tum bandagi ho
You are my life, my devotion
kabzaa tumhaara mere dil par
My heart belongs to you
tum rang bhi ho, tum roop bhi ho
You are my color, my beauty
tum dhoop bhi ho, chhaayaa bhi
You are my sunshine, my shade
tum menkaa ho, tum apsraa ho
You are the heavenly maiden, the nymph
tum moh bhi ho maayaa bhi
You are my enchantment, my illusion
tum aise ho aaye, tum aise ho chaaye
You have come to me like this, you have fascinated me like this
tumhen dekhooN main haay, tumhin ko
I gaze at you, oh, only you
su, cho: tum aise ho aaye, tum aise ho chaaye
su, cho: You have come to me like this, you have fascinated me like this
tumhen dekhooN main haay, tumhin ko
I gaze at you, oh, only you
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you
chamkaa hai qismat kaa taaraa
My destiny's star has shone
badli naseeb ki rekhaa
My fate has taken a turn
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you
tumhen aaj maine jo dekhaa
Today when I saw you





Авторы: LOY, SHANKAR, EHSAAN LOY SHANKAR, N/A LOY, EHSAAN, JAVED AKHTAR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.