Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Jogiya
Ich bin ein Jogi
Mere
Haniya
Mere
Ranjhna
Mere
Saajna
Meine
Liebste,
meine
Angebetete,
meine
Geliebte
Main
Jogiya
Jogiya
Ich
bin
ein
Jogi,
Jogi
Main
Jogiya
Jogiya
Main
Ne
Dil
Tujhko
De
Ich
bin
ein
Jogi,
Jogi,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
Main
Jogiya
Jogiya
Main
Ne
Dil
Tujhko
De
Ich
bin
ein
Jogi,
Jogi,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
Meri
Jogan
Muhjko
De
De
Meine
Jogini,
gib
dich
mir
hin
Meri
Jogan
Muhjko
De
De
Raab
Ke
Aage
Sab
Ke
Aage
Meine
Jogini,
gib
dich
mir
hin,
vor
Gott,
vor
allen
Ho
Rab
Ke
Aage
Sab
Ke
Aage
Rab
Ke
Aage
Roliya
Oh,
vor
Gott,
vor
allen,
vor
Gott
habe
ich
geweint
Roliya
Main
Roliya
Ich
habe
geweint,
ich
habe
geweint
Tu
Jogiya
Mein
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Du
bist
ein
Jogi,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
Tu
Jogiya
Joogiya
Mein
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Mera
Jogi
Muhjko
De
De
Du
bist
ein
Jogi,
Jogi,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben.
Meinen
Jogi,
gib
ihn
mir
Mera
Jogi
Muhjko
De
De
Rab
Ke
Aage
Meinen
Jogi,
gib
ihn
mir,
vor
Gott
Ho
Rab
Ke
Aage
Sab
Ke
Aage
Rab
Ke
Aage
Roliya
Oh,
vor
Gott,
vor
allen,
vor
Gott
habe
ich
geweint
Main
Jogiya
Jogiya
Main
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Ich
bin
ein
Jogi,
Jogi,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
Woh
Kahan
Hai
Main
Na
Janu
Wo
sie
ist,
weiß
ich
nicht
Raat
Din
Uski
Mala
Japu
Tag
und
Nacht
bete
ich
ihren
Namen
Woh
Mile
To
Woh
Kahen
To
Wenn
ich
sie
treffe,
wenn
sie
es
sagt
Dhoop
Kya
Chao
Mein
Bhi
Tapu
Ob
Sonne
oder
Schatten,
ich
werde
für
sie
leiden
Main
Ne
Khwaabon
Mein
Use
Dekha
Hai
Meri
Haaton
Ki
Woh
Rekha
Hai
Ich
habe
sie
in
meinen
Träumen
gesehen,
sie
ist
die
Linie
meiner
Hand
O
Main
Ne
Khwaabon
Mein
Use
Dekha
Hai
Meri
Haaton
Ki
Woh
Rekha
Hai
Oh,
ich
habe
sie
in
meinen
Träumen
gesehen,
sie
ist
die
Linie
meiner
Hand
Woh
Basi
Hain
Mann
Ke
Andar
Sie
wohnt
in
meinem
Herzen
Woh
Basi
Hain
Mann
Ke
Andar
Saamne
Jo
Aaye
Mere
Oh
Sie
wohnt
in
meinem
Herzen,
wenn
sie
vor
mir
erscheint,
oh
Saamne
Jo
Aaye
Mere
Kehdon
Ab
Le
Lo
Jiya
Le
Lo
Jiya
Le
Lo
Jiya
Wenn
sie
vor
mir
erscheint,
werde
ich
sagen:
Nimm
nun
mein
Leben,
nimm
mein
Leben,
nimm
mein
Leben
Tu
Jogiya
Jogiya
Mein
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Du
bist
ein
Jogi,
Jogi,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
Dhoondhta
Hoon
Dilruba
Ko
Ich
suche
meine
Liebste
Pyaar
Ke
Har
Haseen
Mod
Pe
An
jeder
schönen
Ecke
der
Liebe
Ek
Din
Woh
Mere
Ghar
Mein
Eines
Tages
wird
sie
zu
mir
nach
Hause
kommen
Aayegi
Apna
Sab
Chod
Ke
Meri
Saason
Alles
verlassen
und
zu
mir
kommen.
In
meinen
Atemzügen
Mein
Tu
Samaya
Hai
Meri
Yaadon
Mein
Bist
du
enthalten,
in
meinen
Erinnerungen
Tu
Hi
Chaya
Hai
Ho
Bist
nur
du,
oh
Meri
Saason
Mein
Samaya
Hai
In
meinen
Atemzügen
bist
du
enthalten
Yaadon
Mein
Chaya
Hai
In
meinen
Erinnerungen
bist
du
Dil
Usi
Ka
Hai
Deewana
Mein
Herz
ist
ihr
verfallen
Dil
Usi
Ka
Hai
Deewana
Woh
Mile
To
Hass
Ke
Mein
Herz
ist
ihr
verfallen,
wenn
ich
sie
treffe,
werde
ich
lächeln
Bolu
Woh
Mile
To
Hass
Ke
Bolu
Main
Tu
Hoon
Wenn
ich
sie
treffe,
werde
ich
lächelnd
sagen,
ich
bin
Tera
Piya
Tera
Piya
Tera
Piya
Dein
Geliebter,
dein
Geliebter,
dein
Geliebter
Tu
Jogiya
Jogiya
Mein
Ne
Dil
Tujhko
De
Diya
Mera
Jogi
Muhjko
De
De
Du
bist
ein
Jogi,
Jogi,
ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben.
Meinen
Jogi,
gib
ihn
mir
Mere
Haniya
Mere
Ranjhna
Mere
Saajna
Meine
Liebste,
meine
Angebetete,
meine
Geliebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ehsaan Noorani, Shankar Mahadevan, Sameer Anjaan, Aloysuis Peter Mendonsa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.