Shankar Mahadevan feat. Kavita Krishnamurthy - Uppu Karuvaadu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shankar Mahadevan feat. Kavita Krishnamurthy - Uppu Karuvaadu




Uppu Karuvaadu
Uppu Karuvaadu (Salted Dry Fish)
தேன்மொழியே...
My honey-tongued one...
உப்புக் கருவாடு ஊரவெச்ச சோறு
Salted dry fish with leftover rice
உப்புக் கருவாடு ஊரவெச்ச சோறு
Oh, salted dry fish with leftover rice,
ஊட்டிவிட நீ போதும் எனக்கு
Just you feeding it to me is enough
முத்தமிட்டு நெத்தியில மார்புக்கு மத்தியில
Kissing my forehead, between my breasts,
செத்துவிடத் தோணுதடி எனக்கு
Makes me feel like I could die happy
உப்புக் கருவாடு ஊரவெச்ச சோறு
Oh, salted dry fish with leftover rice,
ஊட்டிவிட நீ போதும் எனக்கு
Just you feeding it to me is enough
முத்தமிட்டு நெத்தியில மார்புக்கு மத்தியில
Kissing my forehead, between my breasts,
செத்துவிடத் தோணுதடி...
Makes me feel like I could die...
ஓடக் கர மேல ஒரு ஓணான் பிடிப்போமா
Oh, shall we catch a chameleon on the riverbank?
காக்கா கடி கடிச்சு சிறு மாங்கா திம்போமா
Shall we steal a small mango bitten by a crow?
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலகோலகோலகோல கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலகோலகோலகோல கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கொரவ மீனு குதிக்கிற ஆத்துக்குள்ள
Inside the river where the Korava fish jump,
கோரப்புல்லு மொளக்கிற சேத்துக்குள்ள
Inside the field where the Goraka flowers bloom,
என் கூட சகதிக்கூத்து ஆடு தைதைதைதைதை
Come play in the mud with me, dance with me
அடி ஒத்தத் துணி உடுத்திக் குளிப்போமா
Shall we bathe wearing matching clothes?
வெக்கம் தள்ளி வை வை
Push away the shyness, come on
லைலைலைலை லைலைலை
La la la la la la la la
லைலலைலை லைலைலை
La la la la la la la la
போனதும் வருவதும் பொய் பொய் பொய்
Coming and going is all a lie, a lie, a lie
இருக்கிற நிமிஷம் மெய் மெய் மெய்
This moment we have is real, real, real
வாழை இலையில ஒன்ன விருந்தா வை வை வை வை வை
Let me treat you on a banana leaf, come on
ஆசையப்பாரு
Look at your desires, ai ai ai
காதுக்குள்ளென்ன நொய் நொய் நொய்
What's this whispering in my ears, noi noi noi
பதினெட்டு வயசு சேவையெல்லாம்
All the pleasures of eighteen years old,
செய் செய் செய் செய் செய் செய்
Let's do it, let's do it, let's do it
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலகோலகோலகோல கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
உப்புக் கருவாடு ஊரவெச்ச சோறு
Oh, salted dry fish with leftover rice,
ஊட்டிவிட நீ போதும் எனக்கு
Just you feeding it to me is enough
முத்தமிட்டு நெத்தியில மார்புக்கு மத்தியில
Kissing my forehead, between my breasts,
செத்துவிடத் தோணுதடி எனக்கு
Makes me feel like I could die happy
தேன்மொழியே...
Oh, my honey-tongued one...
தேன்மொழியே...
My honey-tongued one...
லைலலை லைலைலை தேன்மொழியே
La la la la la la, my honey-tongued one
லேலேலேலே லேலே லே லேலேலேலே லேலே
Le le le le le le le le le le le le
லைலைலைலை லை
La la la la la
காத்து மட்டும் நொழயிற காட்டுக்குள்ள
In the forest where only the wind rustles,
தூக்கணாங்குருவி கூட்டுகுள்ள
Amongst the flock of bulbul birds,
ஒரு நாளில் என்ன குடியிருக்க வை வை வை வை வை
Let me dwell with you for a day, come on
நீ சேலை திருடிக்கொண்டு போனாலும்
Even if you steal my saree,
மானம் காக்கும் கை கை
These hands will protect your honor
லைலைலைலை லைலைலை லைலலைலை லைலைலை
La la la la la la la la la la la la
ஆடை என்பது பொய் பொய் பொய்
Clothes are just a lie, a lie, a lie
அது கொண்ட பொருள் மட்டும் மெய் மெய் மெய்
Only the meaning they hold is real, real, real
அத்தனை அழகையும் மையா கையில் வை வை வை வை வை
With kohl in my hands, I'll adorn your beauty, come on
நெஞ்சுக்குள் கேட்பது தை தை தை
My heart asks, why, why, why?
நெனச்சத முறைப்படி செய் செய் செய்
Do as you think, do it, do it, do it
மெய்யும் மெய்யும் கலப்பதுதான்
The union of two souls is the truest,
மெய் மெய் மெய் மெய் மெய் மெய்
Real, real, real, real, real, real
உப்புக் கருவாடு ஊரவெச்ச சோறு
Salted dry fish with leftover rice,
ஊட்டிவிட வேணுமா உமக்கு
Do you want me to feed it to you?
முத்தமிட்டு நெத்தியில மார்புக்கு மத்தியில
Kissing your forehead, between your breasts,
செத்துவிடத் தோணுதா உமக்கு
Would it make you feel like you could die happy?
ஹே உப்புக் கருவாடு ஊரவெச்ச சோறு
Hey, salted dry fish with leftover rice,
ஊட்டிவிட நீ போதும் எனக்கு
Just you feeding it to me is enough
முத்தமிட்டு நெத்தியில மார்புக்கு மத்தியில
Kissing my forehead, between my breasts,
செத்துவிடத் தோணுதடி
Makes me feel like I could die happy
ஓ... ஒடக் கர மேல
Oh... on the riverbank
ஒரு ஓணான் பிடிப்போமா
Shall we catch a chameleon?
காக்கா கடி கடிச்சு
A small mango bitten by a crow,
சிறு மாங்கா திம்போமா
Shall we steal it?
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலகோலகோலகோல கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலாக்க கோலாக்க கோலாகலா
Let's make noise, let's have fun!
கோலகோலகோலகோல கோலாகல
Let's make noise, let's have fun!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.