Текст и перевод песни Shankar Mahadevan feat. Kavita Krishnamurthy - Uppu Karuvaadu
Uppu Karuvaadu
Uppu Karuvaadu (Salted Dry Fish)
தேன்மொழியே...
My
honey-tongued
one...
உப்புக்
கருவாடு
ஊரவெச்ச
சோறு
Salted
dry
fish
with
leftover
rice
ஏ
உப்புக்
கருவாடு
ஊரவெச்ச
சோறு
Oh,
salted
dry
fish
with
leftover
rice,
ஊட்டிவிட
நீ
போதும்
எனக்கு
Just
you
feeding
it
to
me
is
enough
முத்தமிட்டு
நெத்தியில
மார்புக்கு
மத்தியில
Kissing
my
forehead,
between
my
breasts,
செத்துவிடத்
தோணுதடி
எனக்கு
Makes
me
feel
like
I
could
die
happy
ஏ
உப்புக்
கருவாடு
ஊரவெச்ச
சோறு
Oh,
salted
dry
fish
with
leftover
rice,
ஊட்டிவிட
நீ
போதும்
எனக்கு
Just
you
feeding
it
to
me
is
enough
முத்தமிட்டு
நெத்தியில
மார்புக்கு
மத்தியில
Kissing
my
forehead,
between
my
breasts,
செத்துவிடத்
தோணுதடி...
Makes
me
feel
like
I
could
die...
ஓ
ஓடக்
கர
மேல
ஒரு
ஓணான்
பிடிப்போமா
Oh,
shall
we
catch
a
chameleon
on
the
riverbank?
காக்கா
கடி
கடிச்சு
சிறு
மாங்கா
திம்போமா
Shall
we
steal
a
small
mango
bitten
by
a
crow?
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலகோலகோலகோல
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலகோலகோலகோல
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கொரவ
மீனு
குதிக்கிற
ஆத்துக்குள்ள
Inside
the
river
where
the
Korava
fish
jump,
கோரப்புல்லு
மொளக்கிற
சேத்துக்குள்ள
Inside
the
field
where
the
Goraka
flowers
bloom,
என்
கூட
சகதிக்கூத்து
ஆடு
தைதைதைதைதை
Come
play
in
the
mud
with
me,
dance
with
me
அடி
ஒத்தத்
துணி
உடுத்திக்
குளிப்போமா
Shall
we
bathe
wearing
matching
clothes?
வெக்கம்
தள்ளி
வை
வை
Push
away
the
shyness,
come
on
லைலைலைலை
லைலைலை
La
la
la
la
la
la
la
la
லைலலைலை
லைலைலை
La
la
la
la
la
la
la
la
போனதும்
வருவதும்
பொய்
பொய்
பொய்
Coming
and
going
is
all
a
lie,
a
lie,
a
lie
இருக்கிற
நிமிஷம்
மெய்
மெய்
மெய்
This
moment
we
have
is
real,
real,
real
வாழை
இலையில
ஒன்ன
விருந்தா
வை
வை
வை
வை
வை
Let
me
treat
you
on
a
banana
leaf,
come
on
ஆசையப்பாரு
ஐ
ஐ
ஐ
Look
at
your
desires,
ai
ai
ai
காதுக்குள்ளென்ன
நொய்
நொய்
நொய்
What's
this
whispering
in
my
ears,
noi
noi
noi
பதினெட்டு
வயசு
சேவையெல்லாம்
All
the
pleasures
of
eighteen
years
old,
செய்
செய்
செய்
செய்
செய்
செய்
Let's
do
it,
let's
do
it,
let's
do
it
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலகோலகோலகோல
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
ஏ
உப்புக்
கருவாடு
ஊரவெச்ச
சோறு
Oh,
salted
dry
fish
with
leftover
rice,
ஊட்டிவிட
நீ
போதும்
எனக்கு
Just
you
feeding
it
to
me
is
enough
முத்தமிட்டு
நெத்தியில
மார்புக்கு
மத்தியில
Kissing
my
forehead,
between
my
breasts,
செத்துவிடத்
தோணுதடி
எனக்கு
Makes
me
feel
like
I
could
die
happy
ஓ
தேன்மொழியே...
Oh,
my
honey-tongued
one...
தேன்மொழியே...
My
honey-tongued
one...
லைலலை
லைலைலை
தேன்மொழியே
La
la
la
la
la
la,
my
honey-tongued
one
லேலேலேலே
லேலே
லே
லேலேலேலே
லேலே
Le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
le
லைலைலைலை
லை
La
la
la
la
la
காத்து
மட்டும்
நொழயிற
காட்டுக்குள்ள
In
the
forest
where
only
the
wind
rustles,
தூக்கணாங்குருவி
கூட்டுகுள்ள
Amongst
the
flock
of
bulbul
birds,
ஒரு
நாளில்
என்ன
குடியிருக்க
வை
வை
வை
வை
வை
Let
me
dwell
with
you
for
a
day,
come
on
நீ
சேலை
திருடிக்கொண்டு
போனாலும்
Even
if
you
steal
my
saree,
மானம்
காக்கும்
கை
கை
These
hands
will
protect
your
honor
லைலைலைலை
லைலைலை
லைலலைலை
லைலைலை
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
ஆடை
என்பது
பொய்
பொய்
பொய்
Clothes
are
just
a
lie,
a
lie,
a
lie
அது
கொண்ட
பொருள்
மட்டும்
மெய்
மெய்
மெய்
Only
the
meaning
they
hold
is
real,
real,
real
அத்தனை
அழகையும்
மையா
கையில்
வை
வை
வை
வை
வை
With
kohl
in
my
hands,
I'll
adorn
your
beauty,
come
on
நெஞ்சுக்குள்
கேட்பது
தை
தை
தை
My
heart
asks,
why,
why,
why?
நெனச்சத
முறைப்படி
செய்
செய்
செய்
Do
as
you
think,
do
it,
do
it,
do
it
மெய்யும்
மெய்யும்
கலப்பதுதான்
The
union
of
two
souls
is
the
truest,
மெய்
மெய்
மெய்
மெய்
மெய்
மெய்
Real,
real,
real,
real,
real,
real
உப்புக்
கருவாடு
ஊரவெச்ச
சோறு
Salted
dry
fish
with
leftover
rice,
ஊட்டிவிட
வேணுமா
உமக்கு
Do
you
want
me
to
feed
it
to
you?
முத்தமிட்டு
நெத்தியில
மார்புக்கு
மத்தியில
Kissing
your
forehead,
between
your
breasts,
செத்துவிடத்
தோணுதா
உமக்கு
Would
it
make
you
feel
like
you
could
die
happy?
ஹே
உப்புக்
கருவாடு
ஊரவெச்ச
சோறு
Hey,
salted
dry
fish
with
leftover
rice,
ஊட்டிவிட
நீ
போதும்
எனக்கு
Just
you
feeding
it
to
me
is
enough
முத்தமிட்டு
நெத்தியில
மார்புக்கு
மத்தியில
Kissing
my
forehead,
between
my
breasts,
செத்துவிடத்
தோணுதடி
Makes
me
feel
like
I
could
die
happy
ஓ...
ஒடக்
கர
மேல
Oh...
on
the
riverbank
ஒரு
ஓணான்
பிடிப்போமா
Shall
we
catch
a
chameleon?
காக்கா
கடி
கடிச்சு
A
small
mango
bitten
by
a
crow,
சிறு
மாங்கா
திம்போமா
Shall
we
steal
it?
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலகோலகோலகோல
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலாக்க
கோலாக்க
கோலாகலா
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
கோலகோலகோலகோல
கோலாகல
Let's
make
noise,
let's
have
fun!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.