Shankar Mahadevan - Aaha Enbargal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shankar Mahadevan - Aaha Enbargal




Aaha Enbargal
Ах, они скажут
பேரழகி என்றேதான் பெண் அவளை சொன்னாலோ
Если назвать её просто красавицей,
சூரியனை பிறை என்று சொல்லுவதை போலாகும்
Это всё равно что назвать солнце луной.
ஆஹா என்பார்கள் அடடா என்பார்கள் அவளை பார்த்த எல்லோரும்
Ах, скажут они, ой, скажут они, все, кто её увидит.
மூன்றே வினாடி அவளை கண்டாலே நெஞ்சை தாக்கும் மின்சாரம்
Всего три секунды взгляда на неё и сердце поражает электрический ток.
ஆஹா என்பார்கள் அடடா என்பார்கள் அவளை பார்த்த எல்லோரும்
Ах, скажут они, ой, скажут они, все, кто её увидит.
மூன்றே வினாடி அவளை கண்டாலே நெஞ்சை தாக்கும் மின்சாரம்
Всего три секунды взгляда на неё и сердце поражает электрический ток.
மூச்சு விடும் ரோஜா பூ பார்த்ததில்லை யாரும்தான்
Никто ещё не видел дышащей розы,
அவளை வந்து பார்த்தாலே அந்த குறை தீரும்தான்
Но если увидят её, этот недостаток будет восполнен.
ஆஹா என்பார்கள் அடடா என்பார்கள் அவளை பார்த்த எல்லோரும்
Ах, скажут они, ой, скажут они, все, кто её увидит.
மூன்றே வினாடி அவளை கண்டாலே நெஞ்சை தாக்கும் மின்சாரம்
Всего три секунды взгляда на неё и сердце поражает электрический ток.
ஹே பதினேழு வயது முதல் வரும்
Эй, с семнадцати лет и до
பதினெட்டு வயது வரை பெரும்
Восемнадцати лет происходят большие
மாற்றங்கள் அத்தனையும் அவள் அழகை கூட்டி விடுதே
Перемены, и все они лишь приумножают её красоту.
பார்வைக்கு பட்ட இடம் அங்கும்
Куда бы ни упал мой взгляд,
பார்க்காமல் விட்ட இடம் எங்கும்
Где бы я ни посмотрел,
பாதாமின் வண்ணம் அங்க பொங்கும் கண்களுக்குள் சூடுதே
Цвет миндаля разливается в её глазах, обжигая меня.
ஒரு ஐநூறு நாளான தேன் ஆனது
Словно пятисотдневный мёд,
அவள் செந்தூரம் சேர்கின்ற இதழ் ஆனது
Её губы, украшенные киноварью.
ஹேய் ஆஹா என்பார்கள் அடடா என்பார்கள் அவளை பார்த்த எல்லோரும்
Эй, ах, скажут они, ой, скажут они, все, кто её увидит.
மூன்றே வினாடி அவளை கண்டாலே நெஞ்சை தாக்கும் மின்சாரம்
Всего три секунды взгляда на неё и сердце поражает электрический ток.
ஹே ஹே ஹே போர்க்கபால் போல இரு இமை
Эй, эй, эй, ресницы, как боевые луки,
மீன் தொட்டி போல இரு விழி
Глаза, как аквариумы,
பால் சிப்பி போல இரு இதழ் சேர்ந்த அழகி அவள்தான்
Губы, как перламутровые раковины, вот она, красавица.
மின் காந்தம் போல ஒரு முகம்
Лицо, как магнит,
பூசி பூ போல ஒரு இடை
Талия, как стебель цветка,
தங்கத்தூன் போல ஒரு உடல் கொண்ட மங்கை அவள்தான்
Тело, как золотой слиток, вот она, красавица.
அவள் அழகென்ற வார்த்தைக்கு அகராதிதான்
Для её красоты нужен целый словарь,
நான் சொல்கின்ற எல்லாமே ஒரு பாதிதான்
Всё, что я говорю лишь половина правды.
ஆஹா என்பார்கள் அடடா என்பார்கள் அவளை பார்த்த எல்லோரும்
Ах, скажут они, ой, скажут они, все, кто её увидит.
மூன்றே வினாடி அவளை கண்டாலே நெஞ்சை தாக்கும் மின்சாரம்
Всего три секунды взгляда на неё и сердце поражает электрический ток.
ஆஹா என்பார்கள் அடடா என்பார்கள் அவளை பார்த்த எல்லோரும்
Ах, скажут они, ой, скажут они, все, кто её увидит.
மூன்றே வினாடி அவளை கண்டாலே நெஞ்சை தாக்கும் மின்சாரம்
Всего три секунды взгляда на неё и сердце поражает электрический ток.
மூச்சு விடும் ரோஜா பூ பார்த்ததில்லை யாரும்தான்
Никто ещё не видел дышащей розы,
அவளை வந்து பார்த்தாலே அந்த குறை தீரும்தான்
Но если увидят её, этот недостаток будет восполнен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.