Текст и перевод песни Shankar Mahadevan - Breathless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koi
Jo
Mila
To
Mujhe
Aisa
Lagta
tha
Jaise
Когда
я
встретил
тебя,
мне
показалось,
Meri
Saari
Duniya
Mein
Что
во
всем
моем
мире
Geeton
Ki
Rut
Aur
Наступил
сезон
песен
Rangon
Ki
Barkha
Hai
И
ливень
красок.
Khushboo
Ki
Aandhi
Hai
Вихрь
ароматов,
Mehki
Hui
Si
Ab
Saari
Fizaayein
Hai
Благоухали
все
ветры,
Behki
Hui
Si
Ab
Saari
Havaayein
Сбились
с
пути
все
потоки
воздуха,
Khoyi
Hui
Si
Ab
Saari
Dishaayein
Hai
Потерялись
все
направления,
Badli
Hui
Si
Ab
Saari
Adaayein
Hai
Изменились
все
мои
манеры.
Jaagi
Umange
Hai
Dhadak
Raha
Hai
Dil
Проснулись
желания,
бешено
бьется
сердце,
Saanson
Me
Toofa
Hai
Hothon
Pe
Nagme
Hai
В
дыхании
- подарок,
на
губах
- мелодии,
Aankhon
Me
Sapne
Hai
В
глазах
- мечты,
Sapno
Me
Beete
Huye
Saare
Woh
Lamhe
Hai
В
мечтах
- все
те
прожитые
мгновения,
Jab
Koi
Aaya
Tha
Когда
ты
пришла,
Nazro
Pe
Chaaya
Tha
Затмила
мой
взор,
Dil
Me
Samaya
Tha
Поселилась
в
моем
сердце.
Kaise
Mai
Bataun
Tumhe
Как
мне
рассказать
тебе,
Kaise
Use
Paaya
Tha
Как
я
обрел
тебя?
Pyaare
Se
Chehre
Pe
На
твоем
милом
лице,
Bikhri
Jo
Zulfein
To
Aisa
Lagta
Tha
Jaise
Когда
рассыпались
локоны,
мне
показалось,
Kohre
Ke
Peeche
Ek
Os
Me
Dhula
Hua
Что
за
туманом,
в
дымке,
Phool
Khila
Hai
Jaise
Распустился
цветок.
Baadal
Me
Ek
Chaand
Chupa
Hai
Словно
в
облаке
скрыта
луна
Aur
Jhaank
Raha
Hai
Jaise
И
выглядывает.
Raat
Ke
Parde
Me
Как
будто
за
занавесом
ночи
Ek
Savera
Hai
Roshan
Roshan
Ясный,
ясный
рассвет.
Aankhon
Me
Sapno
Ka
Saagar
Jisme
В
глазах
- океан
грез,
в
котором
Prem
Sitaaron
Ki
Chaadar
Jaise
Jhalak
Rahi
Hai
Любовь,
словно
покрывало
из
звезд,
мерцает.
Lahro
Lahro
Baat
Kare
To
Jaise
Moti
Barse
Когда
ты
говоришь
волнами,
словно
жемчуг
рассыпается,
Jaise
Kahi
Chaand
Ki
Paayal
Goonje
Словно
где-то
звенят
ножные
браслеты
луны,
Jaise
Kahi
Sheesh
Ke
Jaam
Gire
Aur
Chann
Se
Tootey
Словно
где-то
упали
хрустальные
бокалы
и
разбились
с
мелодичным
звоном,
Jaise
Koi
Chip
Ke
Sitaar
Bajaye
Словно
кто-то
тайком
играет
на
ситаре,
Jaise
Koi
Chaandani
Raat
Me
Gaaye
Словно
кто-то
поет
в
лунную
ночь,
Jaise
Koi
Haule
Se
Paas
Bulaye
Словно
кто-то
тихо
зовет
к
себе.
Kaisi
Meethi
Baate
Thi
Wo
Какие
сладкие
были
те
слова,
Kaisi
Mulakate
Thi
Woh
Какие
чудесные
были
те
встречи,
Jab
Maine
Jaana
Tha
Когда
я
узнал,
Nazro
Se
Kaise
Pighalte
Hai
Dil
Aur
Как
тают
сердца
от
взглядов,
Aarzoo
Paati
Hai
Kaise
Manzil
И
как
желание
достигает
цели,
Aur
Kaise
Utarta
Hai
Chaand
Zameen
Par
И
как
луна
спускается
на
землю.
Kaise
Kabhi
Lagta
Hai
Swarg
Agar
Hai
To
Как
иногда
кажется,
что
если
есть
рай,
Bas
Hai
Yahi
Par
То
он
только
здесь.
Usne
Banaya
Mujhe
Ты
создала
меня
Aur
Samjhaya
Mujhe
И
объяснила
мне,
Hum
Jo
Mile
Hai
Humein
Что
мы
встретились,
Aise
Hi
Milna
Tha
Именно
так
нам
и
суждено
было
встретиться.
Gul
Jo
Khile
Hai
Unhe
Цветы,
что
распустились,
Aise
Hi
Khilna
Tha
Им
суждено
было
распуститься
именно
так.
Janmo
Ke
Bandhan
Узы
прошлых
жизней,
Janmo
Ke
Rishtey
Hai
Отношения
прошлых
жизней.
Jab
Bhi
Hum
Jamne
To
Всякий
раз,
когда
мы
рождаемся,
Hum
Yuhi
Milte
Hai
Мы
встречаемся
именно
так.
Kaano
Me
Mere
Jaise
Shahad
Sa
Ghulne
Lage
В
моих
ушах,
словно
мед,
стали
растворяться
Khwaabo
Ke
Dar
Jaise
Aankhon
Me
Khilne
Lage
Khwaabo
Ki
Duniya
Bhi
Kitni
Hasi
Aur
Врата
грез,
словно
распускаться
в
моих
глазах.
Мир
грез,
такой
смешной
и
Kaisi
Rangee
Thi
Такой
красочный.
Khwaabo
Ki
Duniya
Jo
Kehne
Ko
Thi
Par
Kahi
Bhi
Ni
Thi
Мир
грез,
который
вроде
бы
был,
но
нигде
его
не
было.
Khwaab
Jo
Toote
Mere
Когда
мои
мечты
разбились,
Aankh
Jo
Khuli
Meri
Когда
я
открыл
глаза,
Hosh
Jo
Aaya
Mujhe
Когда
пришел
в
себя,
Maine
Dekha
Maine
Jaana
Я
увидел,
я
понял,
Wo
Jo
Kabhi
Aaya
Tha
Та,
что
когда-то
пришла,
Nazro
Pe
Chaaya
Tha
Затмила
мой
взор,
Dil
Me
Samaya
Tha
Поселилась
в
моем
сердце,
Jaa
Bhi
Chuka
Hai
Aur
Уже
ушла.
Dil
Mera
Hai
Ab
Tanha
Tanha
И
мое
сердце
теперь
одиноко,
Na
To
Koi
Armaa
Hai
Na
Koi
Tamanna
Hai
Нет
ни
желаний,
ни
стремлений,
Aur
Na
Koi
Sapna
Hai
И
нет
никаких
мечтаний.
Ab
Jo
Mere
Din
Aur
Ab
Jo
Meri
Raate
Hai
Теперь
мои
дни
и
мои
ночи
Unme
Sirf
Aansoo
Hai
Полны
только
слез,
Unme
Sirf
Dard
Ki
Ranjh
Ki
Baate
Hai
Aur
Faryaade
Hai
В
них
только
боль,
печаль
и
жалобы.
Mera
Ab
Koi
Nahi
У
меня
никого
нет,
Mai
Hu
Aur
Khoye
Huye
Есть
только
я
и
потерянные
Pyaar
Ki
yaadein
Hai-3
Воспоминания
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAVED AKHTAR, SHANKAR MAHADEVAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.