Shankar Mahadevan - Enna Solla Pogirai - From "Kandukondain Kandukondain" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shankar Mahadevan - Enna Solla Pogirai - From "Kandukondain Kandukondain"




Enna Solla Pogirai - From "Kandukondain Kandukondain"
Enna Solla Pogirai - From "Kandukondain Kandukondain"
இல்லை இல்லை சொல்ல ஒரு கணம் போதும்
No, no, it only takes a moment to say no
இல்லை என்ற சொல்லைத் தாங்குவதென்றால்
To bear the word 'no'
இன்னும் இன்னும் எனக்கோர் ஜென்மம் வேண்டும்
I would need another lifetime
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
சந்தனத் தென்றலை ஜன்னல்கள் தண்டித்தல் நியாயமா? நியாயமா?
Is it fair for windows to punish the fragrant breeze?
காதலின் கேள்விக்கு கண்களின் பதில் என்ன
What is the answer in your eyes to the question of love?
மௌனமா மௌனமா
Silence, just silence
அன்பே எந்தன் காதல் சொல்ல நொடி ஒன்று போதுமே
My love, it only takes a moment to say I love you
அதை நானும் மெய்ப்பிக்கத்தானே புது ஆயுள் வேண்டுமே
To prove it, I would need a new life, wouldn't I?
இல்லை இல்லை சொல்ல ஒரு கணம் போதும்
No, no, it only takes a moment to say no
இல்லை என்ற சொல்லைத் தாங்குவதென்றால்
To bear the word 'no'
இன்னும் இன்னும் எனக்கோர் ஜென்மம் வேண்டும்
I would need another lifetime
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
சந்தனத் தென்றலை ஜன்னல்கள் தண்டித்தல் நியாயமா? நியாயமா?
Is it fair for windows to punish the fragrant breeze?
காதலின் கேள்விக்கு கண்களின் பதில் என்ன
What is the answer in your eyes to the question of love?
மௌனமா மௌனமா
Silence, just silence
அன்பே எந்தன் காதல் சொல்ல நொடி ஒன்று போதுமே
My love, it only takes a moment to say I love you
அதை நானும் மெய்ப்பிக்கத்தானே புது ஆயுள் வேண்டுமே
To prove it, I would need a new life, wouldn't I?
இல்லை இல்லை சொல்ல ஒரு கணம் போதும்
No, no, it only takes a moment to say no
இல்லை என்ற சொல்லைத் தாங்குவதென்றால்
To bear the word 'no'
இன்னும் இன்னும் எனக்கோர் ஜென்மம் வேண்டும்
I need another lifetime
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
இதயம் ஒரு கண்ணாடி உனது பிம்பம் விழுந்ததடி
The heart is a mirror and your image has fallen into it
இதுதான் உன் சொந்தம் இதயம் சொன்னதடி
This is your own heart, it said
கண்ணாடி பிம்பம் கட்ட கயிர் ஒன்றும் இல்லையடி
There is no rope to tie the mirror image
கண்ணாடி ஊஞ்சல் பிம்பம் ஆடுதடி
The mirror swing image dances
நீ ஒன்று சொல்லடி பெண்ணே
You say something, my love
இல்லை நின்று கொல்லடி கண்ணே
Or just stand there, my darling
எந்தன் வாழ்க்கையே உந்தன் விழி விளிம்பில்
My whole life is on the edge of your eyes
என்னைத் துரத்தாதே உயிர் கரையேறாதே
Don't chase me away, don't let my life come to an end
இல்லை இல்லை சொல்ல ஒரு கணம் போதும்
No, no, it only takes a moment to say no
இல்லை என்ற சொல்லைத் தாங்குவதென்றால்
To bear the word 'no'
இன்னும் இன்னும் எனக்கோர் ஜென்மம் வேண்டும்
I would need another lifetime
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
சந்தனத் தென்றலை ஜன்னல்கள் தண்டித்தல் நியாயமா? நியாயமா?
Is it fair for windows to punish the fragrant breeze?
காதலின் கேள்விக்கு கண்களின் பதில் என்ன
What is the answer in your eyes to the question of love?
மௌனமா மௌனமா
Silence, just silence
விடியல் வந்த பின்னாலும் விடியாத இரவு எது
The night that doesn't end even after dawn
பூவாசம் வீசும் உந்தன் கூந்தலடி
Your hair that smells like flowers
இவ்வுலகம் இருண்ட பின்னும் இருளாத பாகம் எது
The part of the world that doesn't get dark even after the world is dark
கதிர் வந்து பாயும் உந்தன் கண்களடி
Your eyes where the sun rises
பல உலக அழகிகள் கூடி உன் பாதம் கழுவலாம் வாடி
All the beautiful women in the world can wash your feet, my love
என் தளிர் மலரே இன்னும் தயக்கமென்ன
My blooming flower, why are you still hesitating?
என்னைப் புரியாதா இது வாழ்வா சாவா
Don't you understand me? Is this life or death?
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
நியாயமா? நியாயமா?
Is it fair? Is it fair?
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?
மௌனமா மௌனமா
Silence, just silence
என்ன சொல்லப் போகிறாய்
What are you going to say?





Авторы: ALLAHRAKKA RAHMAN, A R RAHMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.