Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaav
sutata
ek
tyache
naav
hote
sobati
la
Ein
Dorf
schläft,
nur
sein
Name
bleibt
wach,
Sobati
la
Gaav
sutata
ek
tyache
naav
hote
sobati
la
Ein
Dorf
schläft,
nur
sein
Name
bleibt
wach,
Sobati
la
Kon
kuthla
ek
wara
kon
kuthla
ek
wara
Wer
ist
wer,
sag
mir
einmal,
wer
ist
wer,
sag
mir
einmal
Bharkatoni
yet
gela
Die
Dämmerung
kommt
langsam
Gaav
sutata
ek
tyache
naav
hote
sobati
la
Ein
Dorf
schläft,
nur
sein
Name
bleibt
wach,
Sobati
la
Kon
kuthla
ek
wara
kon
kuthla
ek
wara
Wer
ist
wer,
sag
mir
einmal,
wer
ist
wer,
sag
mir
einmal
Bharkatoni
yet
gela
Die
Dämmerung
kommt
langsam
Chaltana
pay
hote
mojlech
navtech
antar
Beim
Gehen
fühle
ich
Freude
und
Schmerz
zugleich
Chaltana
pay
hote
mojlech
navtech
antar
Beim
Gehen
fühle
ich
Freude
und
Schmerz
zugleich
Phatlya
panya
pari
ha
Die
Tücher
sind
zerrissen
Phatlya
panya
pari
ha
Die
Tücher
sind
zerrissen
Ek
dola
asvani
dusara
ghamat
ola
Ein
Wagen
voll
Träume,
der
andere
von
Schweiss
Ek
dola
asvani
dusara
ghamat
ola
Ein
Wagen
voll
Träume,
der
andere
von
Schweiss
Kon
kuthla
ek
wara
kon
kuthla
eek
wara
bharkatoni
yet
gela
Wer
ist
wer,
sag
mir
einmal,
wer
ist
wer,
sag
mir
einmal,
die
Dämmerung
kommt
langsam
Bolne
kahich
nahi
antari
kahi
kalale
Ich
sage
nichts,
doch
mein
Herz
flüstert
etwas
Bolane
kahich
nahi
antari
kahi
kalale
Ich
sage
nichts,
doch
mein
Herz
flüstert
etwas
Kuthle
raste
kase
he
yeun
kothe
milale
Welcher
Weg
führte
dich
zu
mir?
Jayche
kothe
an
konta
ha
gaav
alajayche
hote
kuthe
an
konta
ha
gaav
ala
kon
Wohin
gehen,
welches
Dorf
suchen?
Wohin
gehen,
welches
Dorf
suchen?
Wer
ist
Kuthla
ek
wara
kon
kuthla
ek
wara
Wer
ist
wer,
sag
mir
einmal,
wer
ist
wer,
sag
mir
einmal
Bharkatoni
yet
gela
Die
Dämmerung
kommt
langsam
Vegali
zade
tarihi
rang
hirwi
toch
hota
Selbst
die
trockenen
Blätter
tragen
noch
Grün
Vegli
zade
tarihi
rang
hirwa
toch
hota
Selbst
die
trockenen
Blätter
tragen
noch
Grün
Kal
jar
matimadhuni
kal
jar
matimadhuni
olkhicha
gandh
hota...
Gestern
trug
die
Erde
noch
den
Duft
von
Regen...
Kovlya
parkepanala
mokla
anand
zala
kon
kuthla
ek
wara
bharkatoni
yet
gela
Die
Pfauen
schreien,
die
Freude
ist
frei,
wer
ist
wer,
sag
mir
einmal,
die
Dämmerung
kommt
langsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sawmitra, Shashank Powar
Альбом
Partu
дата релиза
03-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.