Текст и перевод песни Shankar Mahadevan - Maha Ganapatim Manasa Smarami
Maha Ganapatim Manasa Smarami
Maha Ganapatim Manasa Smarami
mahaa
gaNapatim
manasaa
smaraami
|
I
meditate
on
the
supreme
GaNapati
in
my
mind,
|
mahaa
gaNapatim
the
supreme
GaNapati
vasishTa
vaama
dEvAdi
vandita
||
who
is
worshipped
by
sages
like
VasishTha,
vaamadEva
and
others.
||
mahaa
dEva
sutam
guruguha
nutam
|
He
is
the
son
of
Lord
MahaadEva,
is
adored
by
Guruguha,
maara
kOTi
prakaasham
shaantam
||
and
shines
with
the
brilliance
of
crores
of
Cupids.
He
is
the
tranquil
one
mahaa
kaavya
naaTakaadi
priyam
and
exults
in
the
literary
pieces
like
poems
and
dramas.
He
is
fond
of
Modaka,
mooshika
vaahanaa
mOdhaka
priyam
||
a
variety
of
sweet,
and
has
a
mouse
for
a
mount.
||
p,
pmgmrs
| rsnspmgm
| p,
dnsrgm
| mrsrsnpm
||
p,
pmgmrs
| rsnspmgm
| p,
dnsrgm
| mrsrsnpm
||
snpmgmnp
| mrgmrrs,
| r,
ss,
np,
| mg,
mnsgm
(mahaa
ganapatim)
snpmgmnp
| mrgmrrs,
| r,
ss,
np,
| mg,
mnsgm
(supreme
Ganapatim)
I
meditate
on
the
supreme
GaNapati
who
is
worshipped
by
sages
like
VasishTha,
vaamadEva
and
others.
I
meditate
on
the
supreme
GaNapati
who
is
worshipped
by
sages
like
VasishTha,
vaamadEva
and
others.
He,
the
son
of
Lord
MahaadEva,
is
adored
by
Guruguha
and
shines
with
the
brilliance
of
crores
of
Cupids.
He
is
the
tranquil
one
and
exults
in
the
literary
pieces
like
poems
and
dramas.
He
is
fond
of
Modaka,
a
variety
of
sweet,
and
has
a
mouse
for
a
mount.
He,
the
son
of
Lord
MahaadEva,
is
adored
by
Guruguha
and
shines
with
the
brilliance
of
crores
of
Cupids.
He
is
the
tranquil
one
and
exults
in
the
literary
pieces
like
poems
and
dramas.
He
is
fond
of
Modaka,
a
variety
of
sweet,
and
has
a
mouse
for
a
mount.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TRADITIONAL, U SRINIVAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.