Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manasu Rendum Paarka
Manasu Rendum Paarka
Un
paarvaiyil
ennai
kondruvidu
penne
Halte
mich
in
deinem
Blick
gefangen,
mein
Mädchen
Koondhalil
ennamanasu
rendum
paarkka
In
deinen
Locken,
lass
zwei
Herzen
sich
sehen
Kangal
rendum
theenda
Zwei
Augen,
die
berühren
Udhadu
rendum
urasa
Zwei
Lippen,
so
süß
Kaadhal
vellam
ingu
ponguthey
Hier
fließt
die
Flut
der
Liebe
Manasu
rendum
paarkka
Lass
zwei
Herzen
sich
sehen
Kangal
rendum
theenda
Zwei
Augen,
die
berühren
Udhadu
rendum
urasa
Zwei
Lippen,
so
süß
Kaadhal
vellam
ingu
ponguthey
Hier
fließt
die
Flut
der
Liebe
Narambil
oru
nadhi
paayuthey
Ein
Fluss
fließt
durch
die
Palmen
Idhu
enna
vaetkai
Was
für
ein
Schicksal
ist
das?
Kaadhal
vali
udal
kaayuthey
Liebesqual
brennt
im
Körper
Idhu
enna
vaazhkkai
Was
für
ein
Leben
ist
das?
Oru
paarvaiyil
oru
vaarthaiyil
In
einem
Blick,
in
einem
Wort
Oru
theendalil
naan
meendum
pirappaenae
In
einer
Berührung,
ich
werde
wiedergeboren
Manasu
rendum
paarkka
Lass
zwei
Herzen
sich
sehen
Kangal
rendum
theenda
Zwei
Augen,
die
berühren
Udhadu
rendum
urasa
Zwei
Lippen,
so
süß
Kaadhal
vellam
ingu
ponguthey
Hier
fließt
die
Flut
der
Liebe
Kaadhal
sarugaana
pinbu
Nach
dem
Liebesrausch
Moagam
vandhaalae
saavam
Kommt
der
Tod,
wenn
du
gehst
Kannil
mul
vaithu
moodi
Wenn
ich
die
Augen
schließe
Thoonga
sonnaalae
paavam
Und
schlafe,
ist
es
Sünde
Un
maarbil
vazhigindra
neer
alli
Die
Tränen
auf
deiner
Brust
Marundhu
poala
kudippaen
Trinke
ich
wie
Medizin
En
piththam
konjam
thanippaen
Meine
Sehnsucht
sättige
ich
Un
paadha
suvadukkul
In
den
Süßigkeiten
deiner
Füße
Surundu
vizhundhu
marippaen
Ich
wälze
mich
und
falle
Udal
seeruthey
niram
maaruthey
Der
Körper
schmerzt,
die
Farbe
verblasst
Vali
yaeruthey
idhu
enna
kalavaramoa
Die
Wunde
brennt,
was
ist
das
für
ein
Spiel?
Manasu
rendum
paarkka
Lass
zwei
Herzen
sich
sehen
Kangal
rendum
theenda
Zwei
Augen,
die
berühren
Udhadu
rendum
urasa
Zwei
Lippen,
so
süß
Kaadhal
vellam
ingu
ponguthey
Hier
fließt
die
Flut
der
Liebe
Manasu
rendum
paarkka
Lass
zwei
Herzen
sich
sehen
Kangal
rendum
theenda
Zwei
Augen,
die
berühren
Udhadu
rendum
urasa
Zwei
Lippen,
so
süß
Kaadhal
vellam
ingu
ponguthey
Hier
fließt
die
Flut
der
Liebe
Nilavin
oliyil
alaigal
eriyuma
Brennen
Wellen
im
Mondlicht?
Alaiyin
vaedhanai
nilavu
ariyuma
Weiß
der
Mond
vom
Schmerz
der
Welle?
Vaedhanaigal
nenjil
sugama
Schmerz
im
Herzen
wird
zu
Freude
Engum
paravudhadee
Verbreite
dich
überall
Udalae
udalae
urandhu
poaividu
Körper,
oh
Körper,
zergehe
Manamae
manamae
irandhu
poividu
Herz,
oh
Herz,
vereine
dich
Paadhaiyilae
siru
kallaai
Lass
mich
wie
ein
kleiner
Stein
Ennai
kidakka
vidu
Am
Wegesrand
liegen
Un
paarvaiyil
ennai
kondruvidu
pennae
Halte
mich
in
deinem
Blick
gefangen,
mein
Mädchen
Un
koondhalil
ennai
In
deinen
Locken
Pudhaithu
vidu
pennae
Lass
mich
ruhen,
mein
Mädchen
Un
paarvaiyil
ennai
kondruvidu
pennae
Halte
mich
in
deinem
Blick
gefangen,
mein
Mädchen
Koondhalil
ennai
pudhaithu
vidu
pennae
In
deinen
Locken
lass
mich
ruhen,
mein
Mädchen
Kolvadharku
munnae
oru
Bevor
du
mich
nimmst,
gib
mir
Muththamidu
pennae
Einen
Kuss,
mein
Mädchen
Adhai
marakkaadhey...
Vergiss
ihn
nicht...
Oru
paarvaiyil
oru
vaarthaiyil
In
einem
Blick,
in
einem
Wort
Oru
theendalil
naan
meendum
pirappaenae
In
einer
Berührung,
ich
werde
wiedergeboren
Manasu
rendum
paarkka
Lass
zwei
Herzen
sich
sehen
Kangal
rendum
theenda
Zwei
Augen,
die
berühren
Udhadu
rendum
urasa
Zwei
Lippen,
so
süß
Kaadhal
vellam
ingu
ponguthey
Hier
fließt
die
Flut
der
Liebe
Narambil
oru
nadhi
paayuthey
Ein
Fluss
fließt
durch
die
Palmen
Idhu
enna
vaetkai
Was
für
ein
Schicksal
ist
das?
Kaadhal
vali
udal
kaayuthey
Liebesqual
brennt
im
Körper
Idhu
enna
vaazhkkai
Was
für
ein
Leben
ist
das?
Oru
paarvaiyil
oru
vaarthaiyil
In
einem
Blick,
in
einem
Wort
Oru
theendalil
naan
meendum
pirappaenaei
pudhaithu
vidu
In
einer
Berührung,
ich
werde
wiedergeboren,
lass
mich
ruhen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.