Shankar Mahadevan - Manmatha Rasa - перевод текста песни на немецкий

Manmatha Rasa - Shankar Mahadevanперевод на немецкий




Manmatha Rasa
Manmatha Rasa
Female: Raasaa raasaa yen manmadha raasaa
Frau: Rasaa, Rasaa, mein Liebesgott Rasaa
Thaniyaa yaenghudhu rosaa
Die Rose sehnt sich allein
Konjam saeththukka raasaa
Komm ein bisschen näher, Rasaa
MUSIC PALLAVI
MUSIK REFRAIN
Female: Manmadha raasaa Manmadha raasaa
Frau: Liebesgott Rasaa, Liebesgott Rasaa
Kanni manasa killaadhae
Zwick nicht mein jungfräuliches Herz
Kannula laesaa Kannula laesaa
Ein Glanz in den Augen, ein Glanz in den Augen
Yenna kanakku pannadhae
Spiel keine Spielchen mit mir
Yen pachcha odambula uchchi narambhula
In meinem frischen Leib, bis in die Nervenspitzen
Kichchu kichchu kichchu moottaadhae
Entfache kein Kitzeln, Kitzeln, Kitzeln
Yen oththa usurula muththu kolusula
In meiner einzigen Seele, in meinen Perlen-Fußkettchen
Unna vechchi vechchi poottaadhae
Schließ dich nicht darin ein, schließ dich nicht ein
Manmadha raasaa yen manmadha raasaa
Liebesgott Rasaa, mein Liebesgott Rasaa
Male: Hey manmadha raasaa manmadha raasaa
Mann: Hey Liebesgott Rasaa, Liebesgott Rasaa
Unna muzhusaa thinnanae
Ich möchte dich ganz aufessen
Hey kannula laesaa kannula laesaa
Hey, Glanz in den Augen, Glanz in den Augen
Piththu pidichchi ninnanae
Ich bin verrückt nach dir geworden
Un pachcha odambula uchchi narambula
Auf deinem frischen Leib, bis in die Nervenspitzen
Ichchu ichchu ichchu vaichchanae
Habe Küsse, Küsse, Küsse darauf platziert
Un oththa usurula muththu kolusula
In deiner einzigen Seele, in deinen Perlen-Fußkettchen
Enna vechchi vechchi thachchanae
Habe mich darin festgenäht, festgenäht
Manmadha raasaa yen manmadha raasaa
Liebesgott Rasaa, mein Liebesgott Rasaa
MUSIC CHARANAM –1
MUSIK STROPHE –1
Female: Hey jillaa hey jillaa hey jilukku chikkaa jillaa
Frau: Hey jillaa hey jillaa hey jilukku chikkaa jillaa
Hey jillaa hey jillaa hey jilukku chikkaa jillaa
Hey jillaa hey jillaa hey jilukku chikkaa jillaa
Male: Yenna uraiya vachchu unna neraiya vachchu
Mann: Hast mich erstarren lassen, dich erfüllt
Summa alaiya vachchiyae vachchiyae vachchiyae
Hast mich einfach umherwandern lassen, lassen, lassen
Female: Raththam uraiya vachchu
Frau: Hast mein Blut gefrieren lassen
Muththa siraiyil vachchu
Mich mit Küssen im Gefängnis gehalten
Ellaam puriya vachchiyae vachchiyae vaichchiyae
Hast mich alles verstehen lassen, lassen, lassen
Male: Hey vaayodu vaayaa inikka vachcha
Mann: Hey, Mund an Mund versüßt
Enna mundhaanayoddu mudichchu vachcha
Hast mich mit deinem Saree-Ende verknotet
Female: Hey paayoddu paayaa virichchu vachchae
Frau: Hey, Matte an Matte ausgebreitet
Enna paavaththa pola marachchu vachchae
Hast mich wie eine Sünde verborgen
Male: Hey azhagellaam unakkulla thanga vachchae
Mann: Hey, alle Schönheit in dir wohnen lassen
Pudhu azhagellaam unakkulla thanga vachchae
Neue Schönheit in dir wohnen lassen
Adi adhukkulla yenna nee yaenga vachcha
Adi, und darin hast du mich schmachten lassen
Female: Hey raasaa raasaa raasaa manmadha raasaa
Frau: Hey Rasaa, Rasaa, Rasaa, Liebesgott Rasaa
Laesaa laesaa laesaa aagudhu laesaa
Leicht, leicht, leicht wird es, leicht
Male: Hey raasaa raasaa raasaa manmadha raasaa
Mann: Hey Rasaa, Rasaa, Rasaa, Liebesgott Rasaa
Laesa laesa leasa aagudhu laesa...
Leicht, leicht, leicht wird es, leicht...
MUSIC CHARANAM –2
MUSIK STROPHE –2
Male: Hey thannaa hey nannaa hey thannaa naannaa naananaa
Mann: Hey thannaa hey nannaa hey thannaa naannaa naananaa
Thannaa hey thananaa hey thannaa nanaa nananaa
Thannaa hey thananaa hey thannaa nanaa nananaa
Nenja urugha vachchu konjam parugha vachchu
Hast das Herz schmelzen lassen, ein wenig trinken lassen
Yenna nerugha vachchiyae vachchiyae vachchiyae
Hast mich näherkommen lassen, lassen, lassen
Female: Hey mundhi sariya vachchu mogham theriya vachchu
Frau: Hey, das Saree-Ende gerichtet, die Begierde gezeigt
Yenna kalaiya vachchiyae vachchiyae vachchiyae
Hast mich zerstreuen lassen, lassen, lassen
Male: Hey kaaichchaadha paalaa thiriya vachcha
Mann: Hey, wie ungekochte Milch hast du mich gerinnen lassen
Yenna kandaadha pola yeriya vachcha
Hast mich ungesehen brennen lassen
Female: Aaththadi needhaan anubavichcha yenna
Frau: Aaththadi, du hast mich erfahren/genossen
Kooththaadi pola alangarichcha
Hast mich wie eine Tänzerin geschmückt
Male: Hey iravellaam enakkunnu odhikki vachcha
Mann: Hey, die ganze Nacht für mich reserviert
Iravellaam enakkunnu odhikki vachcha
Die ganze Nacht für mich reserviert
Yen olagaththa adhukkulla padhukki vachcha
Hast meine Welt darin versteckt
Female: Hey raasaa raasaa raasaa manmadha raasaa
Frau: Hey Rasaa, Rasaa, Rasaa, Liebesgott Rasaa
Laesaa laesaa laesaa aagudhu laesaa
Leicht, leicht, leicht wird es, leicht
Male: Hey raasaa raasaa raasaa manmadha raasaa
Mann: Hey Rasaa, Rasaa, Rasaa, Liebesgott Rasaa
Laesaa laesaa laesaa aagudhu laesaa
Leicht, leicht, leicht wird es, leicht
Female: Manmadha raasaa manmadha raasaa
Frau: Liebesgott Rasaa, Liebesgott Rasaa
Kanni manasa killaadhae
Zwick nicht mein jungfräuliches Herz
Male: Kannula laesaa kannula laesaa
Mann: Glanz in den Augen, Glanz in den Augen
Piththu pidichchi ninnaanae
Ich bin verrückt geworden
Female: Yen pachcha odambula uchchi narambula
Frau: In meinem frischen Leib, bis in die Nervenspitzen
Kichchu kichchu kichchu moottaadhae
Entfache kein Kitzeln, Kitzeln, Kitzeln
Male: Yen oththa usurula muththu kolusula
Mann: In meiner einzigen Seele, bei deinen Perlen-Fußkettchen
Unna vechchi vechchi poottaadhae
Sperr dich nicht ein, sperr dich nicht ein
Female: Manmadha raasaa
Frau: Liebesgott Rasaa
Male: Manmadha raasaa
Mann: Liebesgott Rasaa
Female: Manmadha raasaa manmadha raasaa
Frau: Liebesgott Rasaa, Liebesgott Rasaa
Kanni manasa killaadhae
Zwick nicht mein jungfräuliches Herz
Kannula laesaa Kannula laesaa
Ein Glanz in den Augen, ein Glanz in den Augen
Yenna kanakku pannaendaa... pannaendaa... pannaendaa
Spiel keine Spielchen mit mir... spiel nicht... spiel nicht





Авторы: Shankar Mahadevan, Malathy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.