Текст и перевод песни Shankar Mahadevan - Shiv Chalisa
जय
गणेश
गिरिजा
सुवन,
मंगल
मूल
सुजान।
कहत
अयोध्यादास
Glory
to
the
son
of
Ganesha
and
Girija,
the
wise
and
auspicious
one.
Says
Ayodhyadas
तुम,
देहु
अभय
वरदान॥
You,
give
me
the
blessing
of
fearlessness.॥
जय
गिरिजा
पति
दीन
दयाला।
सदा
करत
सन्तन
प्रतिपाला॥
Glory
to
the
husband
of
Girija,
the
compassionate
one.
Always
protecting
the
saints.॥
भाल
चन्द्रमा
सोहत
नीके।
कानन
कुण्डल
नागफनी
के॥
The
moon
shines
brightly
on
his
forehead.
The
earrings
in
his
ears
are
of
snakes
and
flowers.॥
अंग
गौर
शिर
गंग
बहाये।
मुण्डमाल
तन
क्षार
लगाए॥
His
body
is
fair,
and
the
Ganges
flows
on
his
head.
He
wears
a
garland
of
skulls
and
has
ashes
smeared
on
his
body.॥
वस्त्र
खाल
बाघम्बर
सोहे।
छवि
को
देखि
नाग
मन
मोहे॥
He
wears
the
skin
of
a
tiger.
His
beauty
captivates
the
mind
of
the
serpent.॥
मैना
मातु
की
हवे
दुलारी।
बाम
अंग
सोहत
छवि
न्यारी॥
He
is
the
beloved
of
Mother
Maina.
The
left
side
of
his
body
is
adorned
with
a
beautiful
image.॥
कर
त्रिशूल
सोहत
छवि
भारी।
करत
सदा
शत्रुन
क्षयकारी॥
The
trident
shines
with
great
beauty.
Always
destroying
the
enemies.॥
नन्दि
गणेश
सोहै
तहँ
कैसे।
सागर
मध्य
कमल
हैं
जैसे॥
Nandi
and
Ganesha
shine
there
like.
The
lotus
in
the
middle
of
the
ocean.॥
कार्तिक
श्याम
और
गणराऊ।
या
छवि
को
कहि
जात
न
काऊ॥
Kartik,
Shyam,
and
Ganarau.
No
one
can
describe
this
image.॥
देवन
जबहीं
जाय
पुकारा।
तब
ही
दुख
प्रभु
आप
निवारा॥
Whenever
the
gods
call
out
to
you.
You
immediately
remove
their
suffering.॥
किया
उपद्रव
तारक
भारी।
देवन
सब
मिलि
तुमहिं
जुहारी॥
Tarak
caused
great
disturbance.
All
the
gods
came
together
and
worshipped
you.॥
तुरत
षडानन
आप
पठायउ।
लवनिमेष
महँ
मारि
गिरायउ॥
You
immediately
sent
Shadanan.
Who
killed
him
in
the
blink
of
an
eye.॥
आप
जलंधर
असुर
संहारा।
सुयश
तुम्हार
विदित
संसारा॥
You
yourself
killed
the
demon
Jalandhar.
Your
fame
is
known
throughout
the
world.॥
त्रिपुरासुर
सन
युद्ध
मचाई।
सबहिं
कृपा
कर
लीन
बचाई॥
You
fought
a
battle
with
Tripurasur.
By
your
grace,
you
saved
everyone.॥
किया
तपहिं
भागीरथ
भारी।
पुरब
प्रतिज्ञा
तासु
पुरारी॥
Bhagirath
performed
great
penance.
You
fulfilled
his
ancient
vow.॥
दानिन
महँ
तुम
सम
कोउ
नाहीं।
सेवक
स्तुति
करत
सदाहीं॥
There
is
no
one
like
you
among
the
donors.
The
devotees
always
sing
your
praises.॥
वेद
माहि
महिमा
तुम
गाई।
अकथ
अनादि
भेद
नहिं
पाई॥
Your
glory
is
sung
in
the
Vedas.
Unknowable,
primordial,
and
unparalleled.॥
प्रकटी
उदधि
मंथन
में
ज्वाला।
जरत
सुरासुर
भए
विहाला॥
A
flame
appeared
when
the
ocean
was
churned.
The
gods
and
demons
were
burnt
and
became
distraught.॥
कीन्ही
दया
तहं
करी
सहाई।
नीलकण्ठ
तब
नाम
कहाई॥
You
showed
mercy
there
and
helped
them.
You
were
then
called
Neelkanth.॥
पूजन
रामचन्द्र
जब
कीन्हा।
जीत
के
लंक
विभीषण
दीन्हा॥
When
Ramachandra
worshipped
you.
After
conquering
Lanka,
he
gave
it
to
Vibhishana.॥
सहस
कमल
में
हो
रहे
धारी।
कीन्ह
परीक्षा
तबहिं
पुरारी॥
You
are
dwelling
in
a
thousand
lotuses.
The
Purari
then
tested
you.॥
एक
कमल
प्रभु
राखेउ
जोई।
कमल
नयन
पूजन
चहं
सोई॥
You
left
one
lotus,
my
lord.
The
lotus-eyed
one
wants
to
worship
that.॥
कठिन
भक्ति
देखी
प्रभु
शंकर।
भए
प्रसन्न
दिए
इच्छित
वर॥
Lord
Shankar
saw
your
intense
devotion.
He
was
pleased
and
granted
your
wish.॥
जय
जय
जय
अनन्त
अविनाशी।
करत
कृपा
सब
के
घटवासी॥
Glory,
glory,
glory
to
the
infinite,
imperishable
one.
You
are
the
benefactor
of
all
beings.॥
दुष्ट
सकल
नित
मोहि
सतावै।
भ्रमत
रहौं
मोहि
चैन
न
आवै॥
The
wicked
always
torment
me.
I
wander
around
and
find
no
peace.॥
त्राहि
त्राहि
मैं
नाथ
पुकारो।
येहि
अवसर
मोहि
आन
उबारो॥
Protect
me,
protect
me,
my
Lord.
I
call
out
to
you
at
this
moment.॥
लै
त्रिशूल
शत्रुन
को
मारो।
संकट
ते
मोहि
आन
उबारो॥
Take
your
trident
and
kill
the
enemies.
Save
me
from
this
trouble.॥
मात-पिता
भ्राता
सब
होई।
संकट
में
पूछत
नहिं
कोई॥
Mother,
father,
brothers,
all
become.
They
do
not
ask
about
me
in
trouble.॥
स्वामी
एक
है
आस
तुम्हारी।
आय
हरहु
मम
संकट
भारी॥
You
are
the
only
master,
I
hope
for
you.
Come
and
remove
my
great
trouble.॥
धन
निर्धन
को
देत
सदा
हीं।
जो
कोई
जांचे
सो
फल
पाहीं॥
You
always
give
wealth
to
the
poor.
Whoever
seeks
it,
gets
the
fruit.॥
अस्तुति
केहि
विधि
करैं
तुम्हारी।
क्षमहु
नाथ
अब
चूक
हमारी॥
How
can
we
praise
you?
Forgive
me,
my
Lord,
for
my
mistakes.॥
शंकर
हो
संकट
के
नाशन।
मंगल
कारण
विघ्न
विनाशन॥
Shankar
is
the
destroyer
of
troubles.
The
cause
of
auspiciousness
and
the
destroyer
of
obstacles.॥
योगी
यति
मुनि
ध्यान
लगावैं।
शारद
नारद
शीश
नवावैं॥
Yogis,
ascetics,
and
sages
meditate
on
you.
Sharad
and
Narad
bow
their
heads.॥
नमो
नमो
जय
नमः
शिवाय।
सुर
ब्रह्मादिक
पार
न
पाय॥
Salutations,
salutations,
glory
to
Shiva.
Even
Brahma
and
other
gods
cannot
cross
you.॥
जो
यह
पाठ
करे
मन
लाई।
ता
पर
होत
है
शम्भु
सहाई॥
Whoever
recites
this
lesson
with
devotion.
You
become
their
helper.॥
ॠनियां
जो
कोई
हो
अधिकारी।
पाठ
करे
सो
पावन
हारी॥
Those
who
are
heavily
indebted.
Reciting
this
lesson
will
make
them
holy.॥
पुत्र
होन
कर
इच्छा
जोई।
निश्चय
शिव
प्रसाद
तेहि
होई॥
Whoever
wishes
to
have
a
son.
By
the
grace
of
Shiva,
their
wish
will
be
fulfilled.॥
पण्डित
त्रयोदशी
को
लावे।
ध्यान
पूर्वक
होम
करावे॥
The
pundits
should
perform
a
ritual
on
the
thirteenth
day.
With
devotion,
they
should
perform
a
homa.॥
त्रयोदशी
व्रत
करै
हमेशा।
ताके
तन
नहीं
रहै
कलेशा॥
Always
observe
the
fast
of
the
thirteenth
day.
There
will
be
no
more
trouble
in
their
body.॥
धूप
दीप
नैवेद्य
चढ़ावे।
शंकर
सम्मुख
पाठ
सुनावे॥
Offer
incense,
lamps,
and
food.
Recite
the
lesson
in
front
of
Shankar.॥
जन्म
जन्म
के
पाप
नसावे।
अन्त
धाम
शिवपुर
में
पावे॥
He
will
wash
away
the
sins
of
countless
lives.
And
grant
you
a
place
in
Shivpur.॥
कहैं
अयोध्यादास
आस
तुम्हारी।
जानि
सकल
दुःख
हरहु
हमारी॥
Says
Ayodhyadas,
I
hope
for
you.
Knowing
all,
remove
our
sorrows.॥
नित्त
नेम
कर
प्रातः
ही,
पाठ
करौं
चालीसा।
तुम
मेरी
मनोकामना,
Every
day,
in
the
morning,
I
pray
to
you.
Recite
this
Chalisa.
O
Lord
of
the
universe,
पूर्ण
करो
जगदीश॥
Fulfill
my
desires.॥
मगसर
छठि
हेमन्त
ॠतु,
संवत
चौसठ
जान।
अस्तुति
चालीसा
श
In
the
month
of
Margashirsha,
in
the
winter
season,
in
the
year
1664.
This
Chalisa
was
completed
िवहि,
पूर्ण
कीन
कल्याण॥
in
praise
of
Shiva,
bringing
auspiciousness.॥
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAGHVENDRA KUMAR, SRINIVASA SARMA, KRISHNA BHATTA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.