Текст и перевод песни Shankar Mahadevan - Veluthu Kattu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Singer:
Shankar
Mahadevan
Singer:
Shankar
Mahadevan
Music
by:
D.
Imman
Music
by:
D.
Imman
Male:
Thookku
dhora
na
adaavadi
Male:
Don't
swing
on
the
strong
rope,
Thookku
dhora
na
alappara
Don't
chatter
on
the
strong
rope,
Thookku
dhora
na
thadaaladi
Don't
lean
on
the
strong
rope,
Thookku
dhora
na
kattu
kadangatha
Don't
tie
the
strong
rope
to
a
pole,
Grammathu
kaattu
adi
Tie
it
in
the
village
forest.
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu
Tie
it
together.
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu
Tie
it
together.
Male:
Adaavadi
thookku
dhora
Male:
The
rope
that
swings,
Alapparayaana
dhora
The
rope
that
chatters,
Thadaaladi
sokku
dhora
The
rope
that
leans,
Gunathula
yethu
kora
What
is
the
use
of
that
rope?
Male:
Sandaikkum
pandhikkum
Male:
For
the
bull
and
the
cow,
Saamikku
mattum
thaan
anjuvom
Only
for
God
will
we
fear,
Mannukku
onnuna
thulluvom
We
will
bear
the
burden
of
the
land,
Anbaiyum
thittithaan
solluvom
We
will
speak
the
truth
and
justice.
Male:
Dhora
ezhunthu
vandha
Male:
The
rope
that
the
elephant
pulled,
Yegiri
vandha
adithadi
The
rhythm
that
the
hunter
played,
Adithadi
adithadi
adithadi
The
rhythm,
the
rhythm,
the
rhythm.
Male:
Vetti
vetti
vettikattu
Male:
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu
Tie
it
together.
Male:
Vetti
vetti
vettikattu
Male:
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu
...heyyy
Tie
it
together...heyyy
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu
Tie
it
together.
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu
Tie
it
together.
Male:
Heyy
adaavadi
thookku
dhora
Male:
Heyy,
the
rope
that
swings,
Alapparayaana
dhora
The
rope
that
chatters,
Thadaaladi
sokku
dhora
The
rope
that
leans,
Gunathula
yethu
kora
What
is
the
use
of
that
rope?
Hohoo
ohooo
oo
Hohoo
ohooo
oo
Hohoo
ohoo
oo
oo
oo
oo
Hohoo
ohoo
oo
oo
oo
oo
Whistling:
...
Whistling:
...
Male:
Aduthavan
munnaala
Male:
In
front
of
those
who
fight,
Edhukkumae
kaikatti
We
raise
our
hands
for
anything,
Adangura
koottam
illa
There
is
no
group
to
stop
us,
Padakkunnu
munnera
We
are
moving
forward,
Nenaikkira
aalaattam
The
game
we
are
thinking,
Pathungiyum
paathathilla
We
will
not
lose
even
if
we
die.
Male:
Koduvaala
naanga
Male:
With
the
sword,
we,
Thookki
vandhu
Came
stabbing,
Pagai
illainu
solli
nippom
We
stood
without
fear
and
said,
Koda
saanji
poga
ennaamalae
Even
if
we
die,
we
will
not
retreat,
Vadham
senjaethaan
kokkarippom
We
will
fight
until
the
end.
Male:
Varum
rosaththa
kaattama
Male:
Let's
witness
the
coming
war,
Marachikittu
Changing
our
clothes,
Male:
Veli
vesanthaan
podaama
Male:
Let's
wear
the
white
cloth
of
victory,
Veluthukattu
White
cloth,
Male:
Balam
enna
enna
enna
kaattu
Male:
Strength,
what
is
it,
what
is
it,
cloth,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu
Tie
it
together.
Male:
Podraa
Male:
Can
you?
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu
Tie
it
together.
Male:
Adaavadi
thookku
dhora
Male:
The
rope
that
swings,
Male:
Alapparayaana
dhora
Male:
The
rope
that
chatters,
Thadaaladi
sokku
dhora
The
rope
that
leans,
Gunathula
yethu
kora
What
is
the
use
of
that
rope?
Male:
Sandaikkum
pandhikkum
Male:
For
the
bull
and
the
cow,
Saamikku
mattum
thaan
anjuvom
Only
for
God
will
we
fear,
Mannukku
onnuna
thulluvom
We
will
bear
the
burden
of
the
land,
Anbaiyum
thittithaan
solluvom
We
will
speak
the
truth
and
justice.
Male:
Dhora
ezhunthu
vandha
Male:
The
rope
that
the
elephant
pulled,
Yegiri
vandha
adithadi
The
rhythm
that
the
hunter
played,
Adithadi
adithadi
adithadi
The
rhythm,
the
rhythm,
the
rhythm.
{Vetti
vetti
vettikattu
{Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu}
Tie
it
together}
{Vetti
vetti
vettikattu
{Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu}
Tie
it
together}
{Vetti
vetti
vettikattu
{Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Let
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu
...}
Tie
it
together
...}
{Vetti
vetti
vettikattu
{Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Vetti
vetti
vettikattu
Tie
it,
tie
it,
tie
it,
Chera
chola
pandikellam
Chera,
Chola,
and
Pandya,
Serththu
kattu}
Tie
it
together}
Whistling:
...
Whistling:
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaali, Srikanth Deva
Альбом
Aai
дата релиза
28-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.