Shapur - Batel - перевод текста песни на немецкий

Batel - Shapurперевод на немецкий




Batel
Ungültig
ما خیلیا رو نابود کردیم
Wir haben viele zerstört.
جوجو شعرای اشکانو که خوب حفظی
Küken, Ashkans Gedichte hast du ja gut auswendig gelernt.
اگه کسی پشتته هوادار تو نی، بدخواه ماس
Wenn jemand hinter dir steht, ist er nicht dein Fan, er ist unser Feind.
شیکم بچه بازاری، خایه قد باقالی
Bauch eines Basarkindes, Eier so groß wie 'ne Saubohne.
فیلمیه
Er ist nur Show.
رنگش میپره با زنگ بالایی
Seine Farbe verschwindet bei einem Anruf von oben.
فیل چیه
Was ist schon ein Elefant?
خیلی بشکفه تازه چس فیل میشه
Wenn er aufplatzt, wird er höchstens zu Popcorn.
تو ایست میره میگیره پلیس خنده ش
Er kommt zur Kontrolle, die Polizei lacht, wenn sie ihn festnimmt.
هفت تیرکش بود، فال گیر شد
Er war ein Revolverheld, jetzt ist er Wahrsager geworden.
مرغِ عشق کردیم گنده ت شدی کفتر
Wir haben dich zum Liebesvogel gemacht, du bist aufgewachsen und eine Taube geworden.
دغدغه ش کامنت پاستیل خور
Seine Sorge sind Kommentare von Gummibärchen-Essern.
حتی سیاسی بخونی باطله
Selbst wenn du politisch singst, ist es ungültig.
کسی یادش نمیره اون کاوره
Niemand vergisst dieses Cover.
کلاه شاپو سر بابا جاهلت
Ein Fedora-Hut auf dem Kopf deines unwissenden Vaters.
میزنتت دیر کنه کاسبش
Sein Dealer schlägt dich, wenn er sich verspätet.
استکان خالی میخوری میزنی تگری
Du trinkst aus leerem Glas und spielst den Betrunkenen.
اون دفعه میرزاقاسمی شدی، این دفعه کچلیک
Letztes Mal warst du Mirza Ghasemi, dieses Mal Kachalik.
یکیه طالبان، سپاهی، داعشی، مجاهد، سلفی
Taliban, Sepahi, ISIS, Mudschahedin, Salafisten alles dasselbe.
عصبی شدی رو چفیه شاشیدم وسط الکی؟
Bist du sauer geworden, weil ich mitten in Alaki aufs Keffiyeh gepisst habe?
اینگلیسی میگم اگه بگی آیه عربی
Ich spreche Englisch, wenn du einen arabischen Vers sagst.
Say Hello to Hamid's Mother's Dildo
Say Hello to Hamid's Mother's Dildo
شبا میبینه خواب بیلبورد
Nachts träumt er von Werbetafeln.
خدافظی کرد مارکت ترکیه رو بگیره چی شد؟
Er hat sich verabschiedet, um den türkischen Markt zu erobern, was ist passiert?
هیچی، کس گفت، مثل همیشه کیر شد
Nichts, er hat Scheiße gelabert, wurde wie immer verarscht.
کفتر کاکل به سر
Täubchen mit Haube
وای وای وای وای
Ay ay ay ay
این خبر از من ببر
Bring diese Nachricht von mir
وای وای وای وای
Ay ay ay ay
کفتر کاکل به سر
Täubchen mit Haube
وای وای وای وای
Ay ay ay ay
این خبر از من ببر
Bring diese Nachricht von mir
وای وای وای وای
Ay ay ay ay
من برات هر چی میگفتم
Alles, was ich dir sagte,
همه از دل بود
kam alles von Herzen.
همه از دل بود
kam alles von Herzen.
همه از دل بود
kam alles von Herzen.
تو برام هر چی میگفتی
Alles, was du mir sagtest,
همه باطل بود
war alles ungültig.
همه باطل بود
war alles ungültig.
همه باطل بود
war alles ungültig.
باد میبرتت آقات بزنه کولر رو
Der Wind trägt dich davon, wenn dein Herr die Klimaanlage anmacht.
لف لف پول مفت
Bla bla, leicht verdientes Geld.
ته شالیزار میذاری کون مرغ
Am Ende vom Reisfeld steckst du's in den Arsch vom Huhn.
گنبدو میدی تو بتونی ببینی دولتو
Du gibst die Kuppel her, damit du den Staat sehen kannst.
کلیپا کیپ تا کیپ سیبیل
Die Clips sind vollgestopft mit Schnurrbärten.
اینا کف لواطن
Die sind der Bodensatz der Verkommenheit.
سایبریا دادن باز آمار زیقی
Die Cyber-Typen haben wieder miese Statistiken geliefert.
اسکل باز ریدی، من اصلاً عمه ندارم
Idiot, du hast wieder Scheiße gebaut, ich habe überhaupt keine Tante.
بو گلاب و پیرهن گلبهی
Geruch von Rosenwasser und ein rosa Hemd.
فاز معرفت نگیر که مخبری
Spiel nicht den Ehrenmann, du bist ein Spitzel.
بی صفت تو آویزون تخمشی
Du Ehrloser, du hängst an seinen Eiern.
که آدرس نیما دیداب لو بدی؟
Um Nima Didabs Adresse zu verraten?
تو داری می مالی همه رو بیس چاری
Du schleimst dich rund um die Uhr bei allen ein.
برا اتحاد ضد من
Für eine Allianz gegen mich.
گفتم بیخ برنامه فحش به بسیجی حلاله
Ich sagte, im Kern des Programms ist das Beschimpfen von Basidschis halal.
عشق لات ضدزن
Liebe eines frauenfeindlichen Schlägers.
گیریما سوبری، کیلیپا کمدی
Angenommen, du bist nüchtern, die Clips sind Comedy.
دروازه خالیه، تهی رو گذاشتید واسه گلری
Das Tor ist leer, ihr habt Tohi ins Tor gestellt.
جیره چیه؟ پول آشتی با مردمتو بگیر عقده ای
Welche Ration? Nimm das Geld für die Versöhnung mit deinem Volk, du Frustrierter.
دماغ همه تون تنهایی میزنم کله
Ich verpasse euch allen allein eine Kopfnuss auf die Nase.
تکی جرت میدم، تو رو چه به گله
Ich zerreiße dich allein, was hast du mit einer Herde zu schaffen?
کسی نگفت سیاسی بخونین
Niemand hat gesagt, ihr sollt politisch singen.
خایه مالی نکنین حله
Leckt keine Ärsche, dann ist alles gut.
کفتر کاکل به سر
Täubchen mit Haube
وای وای وای وای
Ay ay ay ay
این خبر از من ببر
Bring diese Nachricht von mir
وای وای وای وای
Ay ay ay ay
کفتر کاکل به سر
Täubchen mit Haube
وای وای وای وای
Ay ay ay ay
این خبر از من ببر
Bring diese Nachricht von mir
وای وای وای وای
Ay ay ay ay
من برات هر چی میگفتم
Alles, was ich dir sagte,
همه از دل بود
kam alles von Herzen.
همه از دل بود
kam alles von Herzen.
همه از دل بود
kam alles von Herzen.
تو برام هر چی میگفتی
Alles, was du mir sagtest,
همه باطل بود
war alles ungültig.
همه باطل بود
war alles ungültig.
همه باطل بود
war alles ungültig.
ام پی فایوو توضیح نمیدی کفترِ بدون رابطه و ضابطه؟
Erklärst du die MP5 nicht, du Taube ohne Beziehungen und Regeln?





Авторы: Mahdyar Aghajani

Shapur - Batel
Альбом
Batel
дата релиза
18-01-2024

1 Batel

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.