Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
gotta
say
those
words
to
me
Warum
musst
du
diese
Worte
zu
mir
sagen
Remember
when
you
needed
space
to
breathe
Erinnerst
du
dich,
als
du
Raum
zum
Atmen
brauchtest
Isn't
it
predictable
how
love
can
be
Ist
es
nicht
vorhersehbar,
wie
Liebe
sein
kann
Why
you
gotta
come
back
in
my
life
Warum
musst
du
in
mein
Leben
zurückkommen
When
I
was
just
about
to
feel
alright
Gerade
als
ich
dabei
war,
mich
wieder
gut
zu
fühlen
Telling
me
you
miss
me
but
it's
all
a
lie
Sagst
mir,
du
vermisst
mich,
aber
es
ist
alles
eine
Lüge
Middle
of
the
night
and
you
call
me
Mitten
in
der
Nacht
rufst
du
mich
an
When
it's
getting
late
and
you're
lonely
Wenn
es
spät
wird
und
du
einsam
bist
Baby
can
you
please
come
on
over
[Und
sagst]
Schatz,
kannst
du
bitte
rüberkommen
I
don't
wanna
hear
the
same
story
Ich
will
nicht
die
gleiche
Geschichte
hören
Stuck
on
repeat
it's
getting
boring
Sie
wiederholt
sich
ständig,
es
wird
langweilig
Know
that
I
messed
up
I'm
so
sorry
[Sagst]
Du
weißt,
du
hast
Mist
gebaut,
es
tut
dir
so
leid
But
now
I'm
with
somebody
else
Aber
jetzt
bin
ich
mit
jemand
anderem
zusammen
And
he
don't
make
me
feel
so
out
of
place
Und
er
gibt
mir
nicht
das
Gefühl,
so
fehl
am
Platz
zu
sein
So
don't
you
come
on
over
here
Also
komm
nicht
hierher
On
your
knees
Auf
deinen
Knien
Begging
me
Mich
anflehend
Baby
please
it
ain't
that
easy
Schatz,
bitte,
es
ist
nicht
so
einfach
Why
you
gotta
say
those
words
to
me
Warum
musst
du
diese
Worte
zu
mir
sagen
Remember
when
you
needed
space
to
breathe
Erinnerst
du
dich,
als
du
Raum
zum
Atmen
brauchtest
Isn't
it
predictable
how
love
can
be
Ist
es
nicht
vorhersehbar,
wie
Liebe
sein
kann
Why
you
gotta
come
back
in
my
life
Warum
musst
du
in
mein
Leben
zurückkommen
When
I
was
just
about
to
feel
alright
Gerade
als
ich
dabei
war,
mich
wieder
gut
zu
fühlen
Telling
me
you
miss
me
but
it's
all
a
lie
Sagst
mir,
du
vermisst
mich,
aber
es
ist
alles
eine
Lüge
Isn't
it
funny
how
the
things
you
don't
want
Ist
es
nicht
komisch,
wie
die
Dinge,
die
du
nicht
willst
Become
the
things
you
can't
have
Zu
den
Dingen
werden,
die
du
nicht
haben
kannst
And
that's
when
you
need
it
the
most
Und
genau
dann
brauchst
du
sie
am
meisten
The
minute
you
lose
it,
the
moment
of
truth
In
der
Minute,
in
der
du
sie
verlierst,
der
Moment
der
Wahrheit
You
realize
you've
misused
it
Erkennst
du,
dass
du
sie
schlecht
behandelt
hast
I
don't
wanna
live
like
this
forever
Ich
will
nicht
für
immer
so
leben
I'm
tired
of
spending
my
hours
Ich
bin
es
müde,
meine
Stunden
so
zu
verbringen
Maybe
it
is
time
to
let
go
Vielleicht
ist
es
Zeit
loszulassen
Cuz
now
I'm
with
somebody
else
Denn
jetzt
bin
ich
mit
jemand
anderem
zusammen
And
he
don't
make
me
feel
so
out
of
place
Und
er
gibt
mir
nicht
das
Gefühl,
so
fehl
am
Platz
zu
sein
So
don't
you
come
on
over
here
Also
komm
nicht
hierher
On
your
knees
Auf
deinen
Knien
Begging
me
Mich
anflehend
Baby
please
it
ain't
that
easy
Schatz,
bitte,
es
ist
nicht
so
einfach
Why
you
gotta
say
those
words
to
me
Warum
musst
du
diese
Worte
zu
mir
sagen
Remember
when
you
needed
space
to
breathe
Erinnerst
du
dich,
als
du
Raum
zum
Atmen
brauchtest
Isn't
it
predictable
how
love
can
be
Ist
es
nicht
vorhersehbar,
wie
Liebe
sein
kann
Why
you
gotta
come
back
in
my
life
Warum
musst
du
in
mein
Leben
zurückkommen
When
I
was
just
about
to
feel
alright
Gerade
als
ich
dabei
war,
mich
wieder
gut
zu
fühlen
Telling
me
you
miss
me
but
it's
all
a
lie
Sagst
mir,
du
vermisst
mich,
aber
es
ist
alles
eine
Lüge
Why
you
gotta
say
those
words
to
me
Warum
musst
du
diese
Worte
zu
mir
sagen
Remember
when
you
needed
space
to
breathe
Erinnerst
du
dich,
als
du
Raum
zum
Atmen
brauchtest
Isn't
it
predictable
how
love
can
be
Ist
es
nicht
vorhersehbar,
wie
Liebe
sein
kann
Why
you
gotta
come
back
in
my
life
Warum
musst
du
in
mein
Leben
zurückkommen
When
I
was
just
about
to
feel
alright
Gerade
als
ich
dabei
war,
mich
wieder
gut
zu
fühlen
Telling
me
you
miss
me
but
it's
all
a
lie
Sagst
mir,
du
vermisst
mich,
aber
es
ist
alles
eine
Lüge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madelein Bysan Rönnberg, Mauro Meddi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.