Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jane Chaman Shola Badan Revival Film - Gumnaam
Джан-е-чаман шола-бадан (Возрождение фильма "Гумнам")
Jaan-e-chaman
shola-badan,
pehlu
mein
aa
jao
Дорогая,
пламенная,
подойди
ко
мне
ближе
O
mere
dil,
mere
humdam,
baahon
mein
aa
jao
О
мое
сердце,
мой
спутник,
обними
меня
Haaye,
jaan-e-chaman
shola-badan,
pehlu
mein
aa
jao
Ах,
дорогая,
пламенная,
подойди
ко
мне
ближе
Haaye,
o
mere
dil,
mere
humdam,
baahon
mein
aa
jao
Ах,
о
мое
сердце,
мой
спутник,
обними
меня
Madhosh
hai
zindagi,
chaaron
taraf
bekhudi
Пьяна
жизнь,
кругом
безумие
Madhosh
hai
zindagi,
chaaron
taraf
bekhudi
Пьяна
жизнь,
кругом
безумие
Thaamo
mujhe,
main
gira...
Подхвати
меня,
я
падаю...
Thaamo
mujhe,
main
gira,
lehraaye
dil
ki
lagi
Подхвати
меня,
я
падаю,
сердце
в
смятении
Jaan-e-chaman
shola-badan,
pehlu
mein
aa
jao
Дорогая,
пламенная,
подойди
ко
мне
ближе
O
mere
dil,
mere
humdam,
baahon
mein
aa
jao
О
мое
сердце,
мой
спутник,
обними
меня
Paani
jo
hum
par
gire,
ek
aag
tan
mein
lage
Когда
вода
падает
на
нас,
в
теле
вспыхивает
огонь
Paani
jo
hum
par
gire,
ek
aag
tan
mein
lage
Когда
вода
падает
на
нас,
в
теле
вспыхивает
огонь
Tumko
khabar
kya
sanam...
Знаешь
ли
ты,
любимая...
Tumko
khabar
kya
sanam,
kehte
hain
ulfat
ise
Знаешь
ли
ты,
любимая,
это
называют
любовью
O
mere
dil,
mere
humdam,
baahon
mein
aa
jao
О
мое
сердце,
мой
спутник,
обними
меня
Hoy-hoy,
jaan-e-chaman
shola-badan,
pehlu
mein
aa
jao
Ой-ой,
дорогая,
пламенная,
подойди
ко
мне
ближе
Baadal
se
barse
nasha,
bheegi
huyi
hai
fiza
Облака
льют
опьянение,
воздух
пропитан
влагой
Baadal
se
barse
nasha,
bheegi
huyi
hai
fiza
Облака
льют
опьянение,
воздух
пропитан
влагой
Thandi
hawa
jab
chale...
Когда
прохладный
ветерок
дует...
Thandi
hawa
jab
chale,
kaampe
hai
dil
ka
diya
Когда
прохладный
ветерок
дует,
дрожит
светильник
сердца
O
mere
dil,
mere
humdam,
baahon
mein
aa
jao
О
мое
сердце,
мой
спутник,
обними
меня
Haaye,
jaan-e-chaman
shola-badan,
pehlu
mein
aa
jao
Ах,
дорогая,
пламенная,
подойди
ко
мне
ближе
Haaye,
o
mere
dil,
mere
humdam,
baahon
mein
aa
jao
Ах,
о
мое
сердце,
мой
спутник,
обними
меня
Jaan-e-chaman
shola-badan,
pehlu
mein
aa
jao
Дорогая,
пламенная,
подойди
ко
мне
ближе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaikshan Shankar, Jaipuri Hasrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.