Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itnay
likh
diye
gaanay
kay
ab
likha
hi
nahi
jaata
Ich
habe
so
viele
Lieder
geschrieben,
dass
ich
jetzt
nicht
mehr
schreiben
kann
Seh
chuka
hu
gham
kay
ab
khila
bhi
jaata
Ich
habe
so
viel
Leid
ertragen,
dass
ich
jetzt
nicht
mehr
lachen
kann
Sabar
kiya
kafi
lekin
silah
hi
nahi
ata
Ich
habe
lange
Geduld
gehabt,
aber
es
kommt
kein
Ergebnis
Zindagi
mein
teri
mera
zikar
hi
nahi
ata
In
deinem
Leben
komme
ich
gar
nicht
mehr
vor
Halaato
kay
bai'is
sanjeeda
pehlay
daur
say
Aufgrund
der
Umstände
bin
ich
von
Anfang
an
ernst
Zakham
itnay
milay
puchou
pasandeedah
kaunsay
Ich
habe
so
viele
Wunden,
fragt
nicht,
welche
meine
liebste
ist
Milatay
nahi
nazar
naa
hi
dekh
paatay
ghaur
say
Wir
sehen
uns
nicht
und
schauen
nicht
genau
hin
Fikar
rehti
itni
puchay
haal
kisi
aur
say
Ich
mache
mir
so
viele
Sorgen,
dass
ich
jemand
anderen
nach
deinem
Befinden
frage
Ab
dekhte
hi
dekhte
mai
khud
say
hu
door
Jetzt
entferne
ich
mich,
während
ich
zusehe,
von
mir
selbst
Hosh
na
hawaas
tabhi
milta
sukoon
Ich
bin
nicht
bei
Sinnen,
deshalb
finde
ich
Ruhe
Dekhte
hi
dekhte
mai
logo
say
door
Während
ich
zusehe,
entferne
ich
mich
von
den
Leuten
Hosh
na
hawaas
tou
mai
khud
say
milu
Wenn
ich
nicht
bei
Sinnen
bin,
dann
finde
ich
zu
mir
selbst
Par
jab
tak
yaha
rahengay
hun
Aber
solange
wir
hier
bleiben
Aur
jab
tak
yaha
rahega
dam
Und
solange
hier
noch
Atem
ist
Phir
tab
tak
yaha
banengi
baatain
Solange
wird
man
hier
reden
Phir
tab
tak
yaha
sunengein
sab
Solange
werden
hier
alle
zuhören
Maa
jab
dekhti
shows
kay
posters
beta
jab
khara
houta
unka
stage
pay
Wenn
Mama
die
Poster
der
Shows
sieht,
wenn
ihr
Sohn
auf
der
Bühne
steht
Baap
bhi
houta
hai
khush
dekh
k
podcast
random
page
pay
Auch
Papa
ist
glücklich,
wenn
er
den
Podcast
auf
einer
zufälligen
Seite
sieht
Sabsay
bari
fan
banay
meri
family
Meine
Familie
ist
mein
größter
Fan
geworden
Lekin
kabhi
kabhi
really
just
cant
believe
Aber
manchmal
kann
ich
es
wirklich
nicht
glauben
Mera
music
karna
bana
meri
sanity
Musik
zu
machen,
hat
mich
gerettet
Kabhi
ruknay
nahi
wala
meri
guarantee
Ich
werde
niemals
aufhören,
das
garantiere
ich
Tou
phir
kese
ab
dil
yeh
chahega
nahi
Wie
könnte
mein
Herz
das
jetzt
nicht
wollen
Milta
hai
pyaar
bhallay
faida
nahi
Ich
bekomme
Liebe,
auch
wenn
es
keinen
Nutzen
bringt
Wou
bolein
yeh
shareh
ki
jeet
hai
Sie
sagen,
das
ist
Sharehs
Sieg
Sunu
yeh
baat
tou
mehnat
hou
rayega
nahi
Wenn
ich
das
höre,
war
meine
Mühe
nicht
umsonst
Phir
kese
jahaan
dohrayega
nahi
Wie
könnte
die
Welt
sich
dann
nicht
wiederholen
Jou
gaanay
tum
gaatay
wou
gayegaa
nahi
Die
Lieder,
die
du
singst,
wird
sie
nicht
singen
Sarhad
k
aar
aur
sarhad
k
paar,
sar
hiltay
gaano
pay
tou
i
can
see
Diesseits
und
jenseits
der
Grenze,
Köpfe
nicken
zu
den
Liedern,
das
kann
ich
sehen
'Verses'
mai
likh
kay
ab
thakk
gaya
Ich
bin
es
leid,
"Verse"
zu
schreiben
Mujhe
hai
likhni
tareekh
Ich
muss
Geschichte
schreiben
Upar
jab
khara
hun
stage
pay
Wenn
ich
oben
auf
der
Bühne
stehe
Mujhe
sab
dikhta
bareek
Sehe
ich
alles
ganz
genau
Tumpe
jab
beth'ta
likhnay
Wenn
ich
mich
hinsetze,
um
über
dich
zu
schreiben
Kiu
mai
likh
deta
tareeef
Warum
schreibe
ich
dann
nur
Lobeshymnen
Wou
puchtay
rehtay
hai
har
bar
Sie
fragen
immer
wieder
Mai
bar
bar
bolun
mai
theek
Ich
sage
immer
wieder,
mir
geht
es
gut
And
I'm
not
in
the
state
k
likhu
ab
gaanay
mai
roz
Und
ich
bin
nicht
in
der
Verfassung,
jeden
Tag
Lieder
zu
schreiben
Aur
kuch
hi
yaha
bachay
hai
dost
Und
es
sind
nur
noch
wenige
Freunde
hier
Tou
beta
yaha
baatain
na
(nai)
Also,
Junge,
rede
hier
nicht
(nein)
Betey
baatain
na
kar
yaha
maathay
hai
shaat
Junge,
rede
hier
nicht,
wir
sind
gerissen
Dou
sifar
say
bana
dete
hum
8
Aus
Null
machen
wir
Acht
Sifar
say
leke
chaley
thay
jou
art
Die
Kunst,
die
wir
mit
Null
begonnen
haben
Ab
sifar
hi
barhtay
rehtay
seedhay
haath
Jetzt
vermehren
sich
die
Nullen
auf
der
rechten
Seite
Mere
baray
nahi
jaantay
tou
zikar
na
kar
Wenn
du
meine
Ältesten
nicht
kennst,
dann
erwähne
sie
nicht
Puch
haal
na
ehwaal
meri
fikar
na
kar
Frag
nicht
nach
meinem
Befinden,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Mere
jese
tune
sunay
lekin
dekhe
na
par
Du
hast
Leute
wie
mich
gehört,
aber
nicht
gesehen
3 cameras
tabhi
leta
bigger
picture
Drei
Kameras,
deshalb
habe
ich
ein
größeres
Bild
Ab
wider
perspective,
I'm
picturing
bros
Jetzt
eine
breitere
Perspektive,
ich
stelle
mir
meine
Brüder
vor
Changing
the
pose,
kuch
trophy,
awards
Wie
sie
die
Pose
ändern,
ein
paar
Trophäen,
Auszeichnungen
Hum
likh
rahay
tab
say
jab
nahi
tha
cause
Wir
schreiben
seit
der
Zeit,
als
es
keinen
Grund
gab
Waqt
leti
cheezain
and
I'm
waiting
ofcourse
Dinge
brauchen
Zeit,
und
ich
warte
natürlich
Kabhi
chaltay
rehna
lagay
theek
Manchmal
fühlt
es
sich
richtig
an,
weiterzugehen
Kabhi
chaltay
gaye
hum
ruk
Manchmal
sind
wir
weitergegangen
und
stehengeblieben
Kabhi
khud
say
na-umeed
Manchmal
ohne
Hoffnung
in
uns
selbst
Kabhi
khud
say
milta
sukh
Manchmal
finden
wir
Glück
in
uns
selbst
Kabhi
chaltay
rehna
lagey
theek
Manchmal
fühlt
es
sich
richtig
an,
weiterzugehen
Kabhi
chaltay
gaye
hum
ruk
Manchmal
sind
wir
weitergegangen
und
stehengeblieben
Kabhi
chaltay
lagay
ajeeb
Manchmal
fühlt
es
sich
seltsam
an,
weiterzugehen
Badaltay
gaye
hum
rukh
Wir
haben
unsere
Richtung
geändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.