Sharif - Lluevo - перевод текста песни на немецкий

Lluevo - Sharifперевод на немецкий




Lluevo
Ich regne
Escribo pa' enseñarte lo que siento
Ich schreibe, um dir zu zeigen, was ich fühle
El incendio que solo existe aquí dentro
Das Feuer, das nur hier drinnen existiert
El hambre que me sirve de alimento
Der Hunger, der mir als Nahrung dient
La flor entre las ruinas de mi templo
Die Blume zwischen den Ruinen meines Tempels
Y ojalá supiera cómo hacer para poder parar el tiempo
Und wenn ich nur wüsste, wie ich die Zeit anhalten könnte
La angustia de ser solo este momento
Die Angst, nur dieser Moment zu sein
No si es vanidad o remordimiento
Ich weiß nicht, ob es Eitelkeit oder Reue ist
Esconderme en las canciones que me invento
Mich in den Liedern zu verstecken, die ich erfinde
Pero te juro que debajo de este verso solo hay nieve
Aber ich schwöre dir, unter diesem Vers ist nur Schnee
Y debajo solo un corazón que tiembla
Und darunter nur ein Herz, das zittert
Y debajo solo hay viento, polvo, tiempo y hambre
Und darunter ist nur Wind, Staub, Zeit und Hunger
Y un raro conjuro de amor y sangre
Und ein seltsamer Zauber aus Liebe und Blut
Y no si es que estoy cansado de rogar
Und ich weiß nicht, ob ich es müde bin zu flehen
Esperando que al destino le apetezca dialogar
Wartend, dass das Schicksal Lust hat zu dialogieren
O tal vez es que ya no quiero negociar
Oder vielleicht will ich einfach nicht mehr verhandeln
Y con las piedras del camino voy a conseguir mi hogar, pero
Und mit den Steinen des Weges werde ich mein Zuhause finden, aber
Por lo pronto abro los ojos y amanece
Vorerst öffne ich die Augen und es dämmert
Le doy amor al corazón que me lo ofrece
Ich gebe Liebe dem Herzen, das sie mir anbietet
Como nada es seguro en este presente oscuro
Da nichts sicher ist in dieser dunklen Gegenwart
Yo apuro, la felicidad cuando aparece
Ich ergreife das Glück schnell, wenn es erscheint
¿Qué más da si el diablo no está de mi parte?
Was macht es schon, wenn der Teufel nicht auf meiner Seite ist?
Si tampoco Dios se pone de mi parte
Wenn auch Gott sich nicht auf meine Seite stellt
Si tengo las cenizas de mi arte
Wenn ich die Asche meiner Kunst habe
Y un corazón que brilla mientras arde
Und ein Herz, das leuchtet, während es brennt
Qué me importará a (qué me importará a mí)
Was kümmert es mich (was kümmert es mich)
Lo que venga después (lo que venga después)
Was danach kommt (was danach kommt)
Si por fin entendí (si por fin entendí)
Wenn ich endlich verstanden habe (wenn ich endlich verstanden habe)
Que volar se parece a dejarse caer
Dass Fliegen dem Fallenlassen ähnelt
Cuando no estás aquí (cuando no estás aquí)
Wenn du nicht hier bist (wenn du nicht hier bist)
Todo avanza al revés (todo avanza al revés)
Alles läuft rückwärts (alles läuft rückwärts)
De tu boca aprendí (de tu boca aprendí)
Von deinem Mund lernte ich (von deinem Mund lernte ich)
Que volar se parece a dejarse caer
Dass Fliegen dem Fallenlassen ähnelt
Bendigo la vida que llevo
Ich segne das Leben, das ich führe
Preso de cada beso que pruebo
Gefangen von jedem Kuss, den ich koste
Nunca me olvido de lo que debo
Ich vergesse nie, was ich schulde
Si eres la sed, yo lluevo
Wenn du der Durst bist, regne ich
Bendigo la vida que llevo
Ich segne das Leben, das ich führe
Preso de cada beso que pruebo
Gefangen von jedem Kuss, den ich koste
Nunca me olvido de lo que debo
Ich vergesse nie, was ich schulde
Si eres la flor, yo lluevo
Wenn du die Blume bist, regne ich
Y ahora solo quiero que la vida entera sea bonita
Und jetzt will ich nur, dass das ganze Leben schön ist
Mota y coronita, besar a Afrodita
Gras und Krönchen, Aphrodite küssen
Que no le falte luz a las flores de mi mezquita
Dass den Blumen meiner Moschee kein Licht fehlt
Amor y salud pa' mi flaquita
Liebe und Gesundheit für meine Schlanke
Y si quieres también te regalo mi odio también
Und wenn du willst, schenke ich dir auch meinen Hass
Y mis ojos también, y mis manos también
Und meine Augen auch, und meine Hände auch
Mientras caigo todo va bien
Während ich falle, ist alles gut
Si pa'l cielo solo soy un rehén
Wenn ich für den Himmel nur eine Geisel bin
Qué me importará a (qué me importará a mí)
Was kümmert es mich (was kümmert es mich)
Lo que venga después (lo que venga después)
Was danach kommt (was danach kommt)
Si por fin entendí (si por fin entendí)
Wenn ich endlich verstanden habe (wenn ich endlich verstanden habe)
Que volar se parece a dejarse caer
Dass Fliegen dem Fallenlassen ähnelt
Cuando no estás aquí (cuando no estás aquí)
Wenn du nicht hier bist (wenn du nicht hier bist)
Todo avanza al revés (todo avanza al revés)
Alles läuft rückwärts (alles läuft rückwärts)
De tu boca aprendí (de tu boca aprendí)
Von deinem Mund lernte ich (von deinem Mund lernte ich)
Que volar se parece a dejarse caer
Dass Fliegen dem Fallenlassen ähnelt
Bendigo la vida que llevo
Ich segne das Leben, das ich führe
Preso de cada beso que pruebo
Gefangen von jedem Kuss, den ich koste
Nunca me olvido de lo que debo
Ich vergesse nie, was ich schulde
Si eres la sed, yo lluevo
Wenn du der Durst bist, regne ich
Bendigo la vida que llevo
Ich segne das Leben, das ich führe
Preso de cada beso que pruebo
Gefangen von jedem Kuss, den ich koste
Nunca me olvido de lo que debo
Ich vergesse nie, was ich schulde
Si eres la flor, yo lluevo
Wenn du die Blume bist, regne ich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.