Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escribo
pa'
enseñarte
lo
que
siento
Ich
schreibe,
um
dir
zu
zeigen,
was
ich
fühle
El
incendio
que
solo
existe
aquí
dentro
Das
Feuer,
das
nur
hier
drinnen
existiert
El
hambre
que
me
sirve
de
alimento
Der
Hunger,
der
mir
als
Nahrung
dient
La
flor
entre
las
ruinas
de
mi
templo
Die
Blume
zwischen
den
Ruinen
meines
Tempels
Y
ojalá
supiera
cómo
hacer
para
poder
parar
el
tiempo
Und
wenn
ich
nur
wüsste,
wie
ich
die
Zeit
anhalten
könnte
La
angustia
de
ser
solo
este
momento
Die
Angst,
nur
dieser
Moment
zu
sein
No
sé
si
es
vanidad
o
remordimiento
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Eitelkeit
oder
Reue
ist
Esconderme
en
las
canciones
que
me
invento
Mich
in
den
Liedern
zu
verstecken,
die
ich
erfinde
Pero
te
juro
que
debajo
de
este
verso
solo
hay
nieve
Aber
ich
schwöre
dir,
unter
diesem
Vers
ist
nur
Schnee
Y
debajo
solo
un
corazón
que
tiembla
Und
darunter
nur
ein
Herz,
das
zittert
Y
debajo
solo
hay
viento,
polvo,
tiempo
y
hambre
Und
darunter
ist
nur
Wind,
Staub,
Zeit
und
Hunger
Y
un
raro
conjuro
de
amor
y
sangre
Und
ein
seltsamer
Zauber
aus
Liebe
und
Blut
Y
no
sé
si
es
que
estoy
cansado
de
rogar
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
müde
bin
zu
flehen
Esperando
que
al
destino
le
apetezca
dialogar
Wartend,
dass
das
Schicksal
Lust
hat
zu
dialogieren
O
tal
vez
es
que
ya
no
quiero
negociar
Oder
vielleicht
will
ich
einfach
nicht
mehr
verhandeln
Y
con
las
piedras
del
camino
voy
a
conseguir
mi
hogar,
pero
Und
mit
den
Steinen
des
Weges
werde
ich
mein
Zuhause
finden,
aber
Por
lo
pronto
abro
los
ojos
y
amanece
Vorerst
öffne
ich
die
Augen
und
es
dämmert
Le
doy
amor
al
corazón
que
me
lo
ofrece
Ich
gebe
Liebe
dem
Herzen,
das
sie
mir
anbietet
Como
nada
es
seguro
en
este
presente
oscuro
Da
nichts
sicher
ist
in
dieser
dunklen
Gegenwart
Yo
apuro,
la
felicidad
cuando
aparece
Ich
ergreife
das
Glück
schnell,
wenn
es
erscheint
¿Qué
más
da
si
el
diablo
no
está
de
mi
parte?
Was
macht
es
schon,
wenn
der
Teufel
nicht
auf
meiner
Seite
ist?
Si
tampoco
Dios
se
pone
de
mi
parte
Wenn
auch
Gott
sich
nicht
auf
meine
Seite
stellt
Si
tengo
las
cenizas
de
mi
arte
Wenn
ich
die
Asche
meiner
Kunst
habe
Y
un
corazón
que
brilla
mientras
arde
Und
ein
Herz,
das
leuchtet,
während
es
brennt
Qué
me
importará
a
mí
(qué
me
importará
a
mí)
Was
kümmert
es
mich
(was
kümmert
es
mich)
Lo
que
venga
después
(lo
que
venga
después)
Was
danach
kommt
(was
danach
kommt)
Si
por
fin
entendí
(si
por
fin
entendí)
Wenn
ich
endlich
verstanden
habe
(wenn
ich
endlich
verstanden
habe)
Que
volar
se
parece
a
dejarse
caer
Dass
Fliegen
dem
Fallenlassen
ähnelt
Cuando
no
estás
aquí
(cuando
no
estás
aquí)
Wenn
du
nicht
hier
bist
(wenn
du
nicht
hier
bist)
Todo
avanza
al
revés
(todo
avanza
al
revés)
Alles
läuft
rückwärts
(alles
läuft
rückwärts)
De
tu
boca
aprendí
(de
tu
boca
aprendí)
Von
deinem
Mund
lernte
ich
(von
deinem
Mund
lernte
ich)
Que
volar
se
parece
a
dejarse
caer
Dass
Fliegen
dem
Fallenlassen
ähnelt
Bendigo
la
vida
que
llevo
Ich
segne
das
Leben,
das
ich
führe
Preso
de
cada
beso
que
pruebo
Gefangen
von
jedem
Kuss,
den
ich
koste
Nunca
me
olvido
de
lo
que
debo
Ich
vergesse
nie,
was
ich
schulde
Si
tú
eres
la
sed,
yo
lluevo
Wenn
du
der
Durst
bist,
regne
ich
Bendigo
la
vida
que
llevo
Ich
segne
das
Leben,
das
ich
führe
Preso
de
cada
beso
que
pruebo
Gefangen
von
jedem
Kuss,
den
ich
koste
Nunca
me
olvido
de
lo
que
debo
Ich
vergesse
nie,
was
ich
schulde
Si
tú
eres
la
flor,
yo
lluevo
Wenn
du
die
Blume
bist,
regne
ich
Y
ahora
solo
quiero
que
la
vida
entera
sea
bonita
Und
jetzt
will
ich
nur,
dass
das
ganze
Leben
schön
ist
Mota
y
coronita,
besar
a
Afrodita
Gras
und
Krönchen,
Aphrodite
küssen
Que
no
le
falte
luz
a
las
flores
de
mi
mezquita
Dass
den
Blumen
meiner
Moschee
kein
Licht
fehlt
Amor
y
salud
pa'
mi
flaquita
Liebe
und
Gesundheit
für
meine
Schlanke
Y
si
quieres
también
te
regalo
mi
odio
también
Und
wenn
du
willst,
schenke
ich
dir
auch
meinen
Hass
Y
mis
ojos
también,
y
mis
manos
también
Und
meine
Augen
auch,
und
meine
Hände
auch
Mientras
caigo
todo
va
bien
Während
ich
falle,
ist
alles
gut
Si
pa'l
cielo
solo
soy
un
rehén
Wenn
ich
für
den
Himmel
nur
eine
Geisel
bin
Qué
me
importará
a
mí
(qué
me
importará
a
mí)
Was
kümmert
es
mich
(was
kümmert
es
mich)
Lo
que
venga
después
(lo
que
venga
después)
Was
danach
kommt
(was
danach
kommt)
Si
por
fin
entendí
(si
por
fin
entendí)
Wenn
ich
endlich
verstanden
habe
(wenn
ich
endlich
verstanden
habe)
Que
volar
se
parece
a
dejarse
caer
Dass
Fliegen
dem
Fallenlassen
ähnelt
Cuando
no
estás
aquí
(cuando
no
estás
aquí)
Wenn
du
nicht
hier
bist
(wenn
du
nicht
hier
bist)
Todo
avanza
al
revés
(todo
avanza
al
revés)
Alles
läuft
rückwärts
(alles
läuft
rückwärts)
De
tu
boca
aprendí
(de
tu
boca
aprendí)
Von
deinem
Mund
lernte
ich
(von
deinem
Mund
lernte
ich)
Que
volar
se
parece
a
dejarse
caer
Dass
Fliegen
dem
Fallenlassen
ähnelt
Bendigo
la
vida
que
llevo
Ich
segne
das
Leben,
das
ich
führe
Preso
de
cada
beso
que
pruebo
Gefangen
von
jedem
Kuss,
den
ich
koste
Nunca
me
olvido
de
lo
que
debo
Ich
vergesse
nie,
was
ich
schulde
Si
tú
eres
la
sed,
yo
lluevo
Wenn
du
der
Durst
bist,
regne
ich
Bendigo
la
vida
que
llevo
Ich
segne
das
Leben,
das
ich
führe
Preso
de
cada
beso
que
pruebo
Gefangen
von
jedem
Kuss,
den
ich
koste
Nunca
me
olvido
de
lo
que
debo
Ich
vergesse
nie,
was
ich
schulde
Si
tú
eres
la
flor,
yo
lluevo
Wenn
du
die
Blume
bist,
regne
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Lluevo
дата релиза
06-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.