Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
se
si
debería
hacerlo,
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
es
tun
sollte,
Tu
que
crees
que
debería
hacerlo,
que
no.
Was
glaubst
du,
sollte
ich
es
tun,
oder
nicht.
Igual
es
cierto
que
podría
ser
mejor
para
el
mundo,
Vielleicht
stimmt
es,
dass
es
besser
für
die
Welt
sein
könnte,
Pero
igual
no
quiero
serlo.
Aber
vielleicht
will
ich
das
nicht
sein.
¿Tu
que
dices
debería
hacerlo?
Was
sagst
du,
sollte
ich
es
tun?
No
se
como
coño
estaría
mejor.
Ich
weiß
verdammt
nochmal
nicht,
wie
es
besser
wäre.
Creo
que
tendría
que
hacerlo,
Ich
glaube,
ich
müsste
es
tun,
Creo
que
tendría
que
hacerlo.
Ich
glaube,
ich
müsste
es
tun.
Creo
que
debería
dejar
de
fumar
buscar
un
puro,
Ich
glaube,
ich
sollte
aufhören
zu
rauchen,
nach
etwas
Echtem
suchen,
Volver
amar
mirar
sin
miedo
al
futuro,
Wieder
lieben,
ohne
Angst
in
die
Zukunft
blicken,
Vender
seguros,
dejarme
de
rapeos
Versicherungen
verkaufen,
das
Rappen
lassen,
De
coleccionar
trofeos
y
vivir
entre
fraseos.
Aufhören,
Trophäen
zu
sammeln
und
zwischen
Phrasen
zu
leben.
Debería,
quemar
la
nave
hundir
el
barco
Ich
sollte
das
Schiff
verbrennen,
das
Boot
versenken,
Dejar
dejar
de
buscar
la
luna
en
los
charcos,
Aufhören,
aufhören,
den
Mond
in
Pfützen
zu
suchen,
Debería
de
sacarme
el
carnet
comprarme
un
carro,
Ich
sollte
den
Führerschein
machen,
mir
ein
Auto
kaufen,
Obedeser,
gastar,
no
darle
al
tarro.
Gehorchen,
ausgeben,
mir
nicht
den
Kopf
zerbrechen.
Debería
no
saber,
no
pensar,
no
sentir,
Ich
sollte
nicht
wissen,
nicht
denken,
nicht
fühlen,
Escribir
solo
que
quieren
oír
Nur
schreiben,
was
sie
hören
wollen,
Debería
consentir,
en
mentir
y
en
callar
y
en
no
ver
y
aprender
a
fingir.
Ich
sollte
zustimmen,
zu
lügen
und
zu
schweigen
und
nicht
hinzusehen
und
lernen,
so
zu
tun
als
ob.
Debería
mirar
solo
la
apariencia,
Ich
sollte
nur
auf
das
Äußere
schauen,
Amordazar
al
corazón
y
a
la
conciencia,
Das
Herz
und
das
Gewissen
knebeln,
Cambiar
de
casa,
de
amigos,
de
barrio,
Das
Haus
wechseln,
die
Freunde,
das
Viertel,
Bajarme
de
una
vez
del
escenario.
Endlich
von
der
Bühne
herunterkommen.
Si
ya
lo
se,
debería
salir
de
aqui,
Ja,
ich
weiß
es
schon,
ich
sollte
hier
raus,
Olvidarme
de
lo
que
me
prometí,
Vergessen,
was
ich
mir
versprochen
habe,
Pasar
de
la
frases
crecer
en
la
empresa,
Die
Phrasen
hinter
mir
lassen,
in
der
Firma
aufsteigen,
Comprarme
una
casa;
si
ya
lo
se,
pero
yo
soy
Feliz
así,
Mir
ein
Haus
kaufen;
ja,
ich
weiß
es
schon,
aber
ich
bin
so
glücklich,
Viviendo
al
día
y
pensando
en
mi
Lebe
von
Tag
zu
Tag
und
denke
an
mich,
En
mi
familia,
¿tu
sabes
lo
que
quieres
mami?
An
meine
Familie,
weißt
du,
was
du
willst,
Schatz?
Porque
yo
si.
Denn
ich
schon.
No
se
si
debería
cortarme
el
pelo,
afeitarme
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mir
die
Haare
schneiden,
mich
rasieren
sollte
Y
salir
ahí
fuera,
ser
otro
a
buscar
algo
estable
Und
da
rausgehen,
ein
anderer
sein,
etwas
Stabiles
suchen,
No
protestar,
conformarme
olvidarme
de
mi
Nicht
protestieren,
mich
zufriedengeben,
mich
selbst
vergessen,
Eso
que
llaman
adaptarse.
Das,
was
sie
anpassen
nennen.
Debería,
hacer
las
pases
con
Dios,
Ich
sollte
Frieden
mit
Gott
schließen,
Pues
si
el
mañana
sale
rana
y
tengo
que
decir
adiós,
Denn
wenn
morgen
alles
schiefgeht
und
ich
Lebewohl
sagen
muss,
Debería
de
rezar
más
a
menudo
Ich
sollte
öfter
beten
Y
saber
decir
amén
y
no
ser
tan
testarudo,
Und
Amen
sagen
können
und
nicht
so
stur
sein,
Debería
de
buscarme
un
hueco
seguro,
Ich
sollte
mir
einen
sicheren
Platz
suchen,
Ponerme
precio,
vivir
pensando
en
el
beneficio.
Mir
einen
Preis
geben,
nur
an
den
Profit
denken.
Debería
intentar
vender
mi
alma
y
mis
principios,
Ich
sollte
versuchen,
meine
Seele
und
meine
Prinzipien
zu
verkaufen,
Dejar
de
andar
cerca
del
precipicio,
Aufhören,
nahe
am
Abgrund
zu
wandeln,
Estudiar
un
oficio,
comprarme
una
camisa,
Einen
Beruf
lernen,
mir
ein
Hemd
kaufen,
Domesticar
mi
voz
y
amaestrar
a
mi
sonrisa,
si,
Meine
Stimme
zähmen
und
mein
Lächeln
dressieren,
ja,
Ser
más
veloz,
no
vivir
a
prisa,
Schneller
sein,
nicht
eilig
leben,
Pendiente
de
un
reloj
que
marque
la
hora
precisa.
Abhängig
von
einer
Uhr,
die
die
genaue
Zeit
anzeigt.
Debería
de
hablar
menos,
escribir
más,
Ich
sollte
weniger
reden,
mehr
schreiben,
Ser
un
tipo
obediente
como
los
demas,
Ein
gehorsamer
Typ
sein
wie
die
anderen,
Hacer
solo
lo
que
pueda
y
Nur
tun,
was
ich
kann
und
Vender
mi
sueños
por
30
monedas.
Meine
Träume
für
30
Silberlinge
verkaufen.
Si
ya
lo
se,
debería
salir
de
aquí,
Ja,
ich
weiß
es
schon,
ich
sollte
hier
raus,
Olvidarme
de
lo
que
me
prometi
Vergessen,
was
ich
mir
versprochen
habe,
Pasar
de
las
frases,
crecer
en
la
empresa,
comprarme
una
casa,
Die
Phrasen
hinter
mir
lassen,
in
der
Firma
aufsteigen,
mir
ein
Haus
kaufen,
Si
ya
lo
se,
pero
yo
soy
feliz
así,
Ja,
ich
weiß
es
schon,
aber
ich
bin
so
glücklich,
Viviendo
al
día
y
pensando
en
mi,
en
mi
familia
Lebe
von
Tag
zu
Tag
und
denke
an
mich,
an
meine
Familie
¿Tu
sabes
lo
que
quieres
mami?
Weißt
du,
was
du
willst,
Schatz?
Porque
yo
si.
Denn
ich
schon.
Debería
de
olvidarme
de
todo
esto
ya,
Ich
sollte
das
alles
schon
vergessen,
Sentarme
en
cotizar
en
quitar
bellas,
Mich
hinsetzen,
Beiträge
zahlen,
mich
anpassen,
Dejar
de
hablar
tan
mal
ostia
puta
Aufhören,
so
schlecht
zu
reden,
verdammt
nochmal,
No
vivir
con
el
agua
al
cuello
mama,
Nicht
mit
dem
Wasser
bis
zum
Hals
stehen,
Mama,
Pensar
en
el
crio
en
vacaciones
en
la
playa,
An
das
Kind
denken,
an
Urlaub
am
Strand,
En
pillar
a
fin
de
mes
y
callar,
en
callar
Am
Monatsende
Geld
bekommen
und
schweigen,
schweigen,
Básicamente
en
callar.
Im
Grunde
genommen
schweigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Calderón Español
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.