Sharif & CeErre - Debería... - перевод текста песни на немецкий

Debería... - Sharif , Ceerre перевод на немецкий




Debería...
Ich sollte...
Ya no se si debería hacerlo,
Ich weiß nicht mehr, ob ich es tun sollte,
Tu que crees que debería hacerlo, que no.
Was glaubst du, sollte ich es tun, oder nicht.
Igual es cierto que podría ser mejor para el mundo,
Vielleicht stimmt es, dass es besser für die Welt sein könnte,
Pero igual no quiero serlo.
Aber vielleicht will ich das nicht sein.
¿Tu que dices debería hacerlo?
Was sagst du, sollte ich es tun?
No se como coño estaría mejor.
Ich weiß verdammt nochmal nicht, wie es besser wäre.
Creo que tendría que hacerlo,
Ich glaube, ich müsste es tun,
Creo que tendría que hacerlo.
Ich glaube, ich müsste es tun.
Creo que debería dejar de fumar buscar un puro,
Ich glaube, ich sollte aufhören zu rauchen, nach etwas Echtem suchen,
Volver amar mirar sin miedo al futuro,
Wieder lieben, ohne Angst in die Zukunft blicken,
Vender seguros, dejarme de rapeos
Versicherungen verkaufen, das Rappen lassen,
De coleccionar trofeos y vivir entre fraseos.
Aufhören, Trophäen zu sammeln und zwischen Phrasen zu leben.
Debería, quemar la nave hundir el barco
Ich sollte das Schiff verbrennen, das Boot versenken,
Dejar dejar de buscar la luna en los charcos,
Aufhören, aufhören, den Mond in Pfützen zu suchen,
Debería de sacarme el carnet comprarme un carro,
Ich sollte den Führerschein machen, mir ein Auto kaufen,
Obedeser, gastar, no darle al tarro.
Gehorchen, ausgeben, mir nicht den Kopf zerbrechen.
Debería no saber, no pensar, no sentir,
Ich sollte nicht wissen, nicht denken, nicht fühlen,
Escribir solo que quieren oír
Nur schreiben, was sie hören wollen,
Debería consentir, en mentir y en callar y en no ver y aprender a fingir.
Ich sollte zustimmen, zu lügen und zu schweigen und nicht hinzusehen und lernen, so zu tun als ob.
Debería mirar solo la apariencia,
Ich sollte nur auf das Äußere schauen,
Amordazar al corazón y a la conciencia,
Das Herz und das Gewissen knebeln,
Cambiar de casa, de amigos, de barrio,
Das Haus wechseln, die Freunde, das Viertel,
Bajarme de una vez del escenario.
Endlich von der Bühne herunterkommen.
Si ya lo se, debería salir de aqui,
Ja, ich weiß es schon, ich sollte hier raus,
Olvidarme de lo que me prometí,
Vergessen, was ich mir versprochen habe,
Pasar de la frases crecer en la empresa,
Die Phrasen hinter mir lassen, in der Firma aufsteigen,
Comprarme una casa; si ya lo se, pero yo soy Feliz así,
Mir ein Haus kaufen; ja, ich weiß es schon, aber ich bin so glücklich,
Viviendo al día y pensando en mi
Lebe von Tag zu Tag und denke an mich,
En mi familia, ¿tu sabes lo que quieres mami?
An meine Familie, weißt du, was du willst, Schatz?
Porque yo si.
Denn ich schon.
No se si debería cortarme el pelo, afeitarme
Ich weiß nicht, ob ich mir die Haare schneiden, mich rasieren sollte
Y salir ahí fuera, ser otro a buscar algo estable
Und da rausgehen, ein anderer sein, etwas Stabiles suchen,
No protestar, conformarme olvidarme de mi
Nicht protestieren, mich zufriedengeben, mich selbst vergessen,
Eso que llaman adaptarse.
Das, was sie anpassen nennen.
Debería, hacer las pases con Dios,
Ich sollte Frieden mit Gott schließen,
Pues si el mañana sale rana y tengo que decir adiós,
Denn wenn morgen alles schiefgeht und ich Lebewohl sagen muss,
Debería de rezar más a menudo
Ich sollte öfter beten
Y saber decir amén y no ser tan testarudo,
Und Amen sagen können und nicht so stur sein,
Debería de buscarme un hueco seguro,
Ich sollte mir einen sicheren Platz suchen,
Ponerme precio, vivir pensando en el beneficio.
Mir einen Preis geben, nur an den Profit denken.
Debería intentar vender mi alma y mis principios,
Ich sollte versuchen, meine Seele und meine Prinzipien zu verkaufen,
Dejar de andar cerca del precipicio,
Aufhören, nahe am Abgrund zu wandeln,
Estudiar un oficio, comprarme una camisa,
Einen Beruf lernen, mir ein Hemd kaufen,
Domesticar mi voz y amaestrar a mi sonrisa, si,
Meine Stimme zähmen und mein Lächeln dressieren, ja,
Ser más veloz, no vivir a prisa,
Schneller sein, nicht eilig leben,
Pendiente de un reloj que marque la hora precisa.
Abhängig von einer Uhr, die die genaue Zeit anzeigt.
Debería de hablar menos, escribir más,
Ich sollte weniger reden, mehr schreiben,
Ser un tipo obediente como los demas,
Ein gehorsamer Typ sein wie die anderen,
Hacer solo lo que pueda y
Nur tun, was ich kann und
Vender mi sueños por 30 monedas.
Meine Träume für 30 Silberlinge verkaufen.
Si ya lo se, debería salir de aquí,
Ja, ich weiß es schon, ich sollte hier raus,
Olvidarme de lo que me prometi
Vergessen, was ich mir versprochen habe,
Pasar de las frases, crecer en la empresa, comprarme una casa,
Die Phrasen hinter mir lassen, in der Firma aufsteigen, mir ein Haus kaufen,
Si ya lo se, pero yo soy feliz así,
Ja, ich weiß es schon, aber ich bin so glücklich,
Viviendo al día y pensando en mi, en mi familia
Lebe von Tag zu Tag und denke an mich, an meine Familie
¿Tu sabes lo que quieres mami?
Weißt du, was du willst, Schatz?
Porque yo si.
Denn ich schon.
Debería de olvidarme de todo esto ya,
Ich sollte das alles schon vergessen,
Sentarme en cotizar en quitar bellas,
Mich hinsetzen, Beiträge zahlen, mich anpassen,
Dejar de hablar tan mal ostia puta
Aufhören, so schlecht zu reden, verdammt nochmal,
No vivir con el agua al cuello mama,
Nicht mit dem Wasser bis zum Hals stehen, Mama,
Pensar en el crio en vacaciones en la playa,
An das Kind denken, an Urlaub am Strand,
En pillar a fin de mes y callar, en callar
Am Monatsende Geld bekommen und schweigen, schweigen,
Básicamente en callar.
Im Grunde genommen schweigen.





Авторы: Isaac Calderón Español


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.