Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
contigo
soy
yo
Ich,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst
(Contigo
soy
yo,
contigo
soy
yo)
(Mit
dir
bin
ich
ich
selbst,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst)
Antes
era
yo
Vorher
war
ich
ich
(Antes
era
yo)
(Vorher
war
ich
ich)
Y
ahora
soy
más
yo
(yo,
yo,
yo,
yo)
Und
jetzt
bin
ich
mehr
ich
selbst
(ich,
ich,
ich,
ich)
Yo,
contigo
soy
yo
Ich,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst
(Contigo
soy
yo,
contigo
soy
yo)
(Mit
dir
bin
ich
ich
selbst,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst)
Antes
era
yo
Vorher
war
ich
ich
(Antes
era
yo)
(Vorher
war
ich
ich)
Y
ahora
soy
más
yo
(yo,
yo,
yo,
yo)
Und
jetzt
bin
ich
mehr
ich
selbst
(ich,
ich,
ich,
ich)
Y
es
que
tumbados
en
la
cama
viendo
cómo
amanece,
desnudos
Und
so
liegen
wir
nackt
im
Bett,
sehen
wie
der
Tag
anbricht
Y
mi
flaquita
va
y
me
dice
que
me
líe
uno
Meine
Kleine
kommt
und
sagt,
ich
soll
einen
drehen
Así
que
cojo,
quemo,
prenso,
fumo
y
se
lo
rulo
Also
nehme
ich,
brenne,
drücke,
rauche
und
gebe
ihn
dir
Mientras
el
sol
asoma
encima
de
su
culo
Während
die
Sonne
über
deinem
Po
erscheint
Y
con
la
casa
aún
en
penumbra
le
preparo
un
zumo
Und
wenn
das
Haus
noch
im
Halbdunkel
ist,
mache
ich
dir
einen
Saft
Ella
me
mira
y
me
pregunta:
"¿cómo
soy
tan
chulo?"
Sie
sieht
mich
an
und
fragt:
"Warum
bin
ich
so
scharf?"
Y
su
boca
traviesa,
de
fresa
y
de
humo
Und
ihr
spitzer
Mund,
nach
Erdbeere
und
Rauch
Se
gira
y
me
besa,
me
da
mi
desayuno
Dreht
sich
um
und
küsst
mich,
gibt
mir
mein
Frühstück
Y
todo
sale
bien,
tu
amor
me
sienta
bien
Alles
läuft
gut,
deine
Liebe
tut
mir
gut
Aún
siendo
tu
rehén
(mami)
Sogar
als
dein
Gefangener
(Mami)
Y
yo
que
siempre
he
sido
un
pobre
hombre
Und
ich,
der
immer
ein
armer
Mann
war
Me
siento
millonario
si
en
tu
boca
está
mi
nombre
Fühle
mich
millionenschwer,
wenn
mein
Name
auf
deinen
Lippen
ist
Y
en
la
encrucijada
de
la
madrugada
Und
auf
der
Kreuzung
der
Morgendämmerung
Veo
cómo
hay
una
luz
dorada,
en
tu
piel
posada
Sehe
ich
goldenes
Licht
auf
deiner
Haut
ruhen
Y,
siento
que
despertar
y
ver
tu
cara
Und
ich
fühle,
dass
Aufwachen
dein
Gesicht
zu
sehen
Es
un
milagro
sobre
mi
almohada
Ein
Wunder
auf
meinem
Kissen
ist
Yo,
contigo
soy
yo
Ich,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst
Antes
era
yo
Vorher
war
ich
ich
Y
ahora
soy
más
yo
Und
jetzt
bin
ich
mehr
ich
selbst
Pues
llegaste
tú
Denn
du
kamst
Conmigo
eras
tú
Mit
mir
warst
du
du
selbst
Antes
eras
tú
Vorher
warst
du
du
Y
ahora
nosotros
Und
jetzt
wir
beide
Yo,
contigo
soy
yo
Ich,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst
Antes
era
yo
Vorher
war
ich
ich
Y
ahora
soy
más
yo
Und
jetzt
bin
ich
mehr
ich
selbst
Pues
llegaste
tú
Denn
du
kamst
Conmigo
eras
tú
Mit
mir
warst
du
du
selbst
Antes
eras
tú
Vorher
warst
du
du
Y
ahora
nosotros
(va)
Und
jetzt
wir
beide
(los)
Abrí
los
ojos
y
los
tuyos
todavía
seguían
cerrados
Ich
öffnete
die
Augen,
deine
waren
noch
geschlossen
Luz
apagada
pero
cuarto
iluminado
(guau)
Licht
aus,
aber
Raum
erleuchtet
(wow)
Es
tu
presencia
la
que
al
mundo
alumbra
Deine
Präsenz
erhellt
die
Welt
La
que
a
todos
mis
complejos,
en
segundos
los
derrumba
Die
alle
meine
Komplexe
in
Sekunden
zerstört
Estuvo
mil
veces
más
chido
despertar
contigo
War
tausendmal
schöner
mit
dir
aufzuwachen
Y
está
de
más
decirte
que
estoy
bien
comprometido
(bien)
Und
unnötig
zu
sagen,
ich
bin
völlig
engagiert
(gut)
Mi
pecho
es
un
santuario
'e
mariposas
que
nunca
van
a
emigrar
Meine
Brust
ist
ein
Heiligtum
der
Schmetterlinge
die
nie
fortgehen
Para
tu
amor,
mi
amor,
yo
te
propongo
ser
su
hogar
Für
deine
Liebe,
Schatz
biete
ich
mich
als
ihr
Zuhause
an
Anoche
hubo
pasión
y
dormimos
con
ropa
Letzte
Nacht
Leidenschaft
und
wir
schliefen
mit
Kleidung
Porque
en
el
DF
no
se
sabe
si
un
temblor
te
toca
Weil
in
Mexiko-Stadt
Erdbeben
jederzeit
kommen
Sin
música,
sólo
tus
sonidos
Ohne
Musik,
nur
deine
Geräusche
Que
me
excitaban
cuando
llegaban
a
mis
oídos
Die
mich
erregten
wenn
sie
meine
Ohren
erreichten
Bendecido,
por
compartir
los
días
contigo
Gebenedeit
die
Tage
mit
dir
zu
teilen
Agradecido,
por
encontrarte
en
mi
camino
Dankbar
dich
auf
meinem
Weg
gefunden
zu
haben
¿Cómo
te
digo
que
tú
puedes
contar
conmigo?
Wie
sage
ich
dir
dass
du
mit
mir
rechnen
kannst?
Ya
no
estás
sola,
nena,
tienes
un
mejor
amigo
Nicht
mehr
allein
Kleine,
du
hast
einen
besten
Freund
No
importa
la
hora,
no
importa
el
lugar
Keine
Rolle
spielt
die
Zeit,
der
Ort
Na'
más
que
me
marcho,
ya
pienso
en
volver
Kaum
bin
ich
weg
denke
ich
schon
zurückzukehren
Vaya
donde
vaya,
tú
serás
mi
hogar
Wo
auch
immer
ich
gehe,
wirst
du
mein
Zuhause
sein
Allí
donde
se
junta
el
amor
y
el
placer
Da
wo
sich
Liebe
und
Lust
treffen
Y
qué
más
da
la
hora
y
qué
más
da
el
lugar
Und
was
macht
die
Zeit,
der
Ort
schon
Si
vaya
donde
vaya,
te
llevo
en
la
piel
Wenn
ich
wohin
gehe
trage
ich
dich
auf
der
Haut
Ni
el
tiempo
ni
el
espacio
me
hacen
olvidar
Weder
Zeit
noch
Raum
lassen
mich
vergessen
Que
tú
eres
mi
hogar
Dass
du
mein
Zuhause
bist
Yo,
contigo
soy
yo
Ich,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst
Antes
era
yo
Vorher
war
ich
ich
Y
ahora
soy
más
yo
Und
jetzt
bin
ich
mehr
ich
selbst
Pues
llegaste
tú
Denn
du
kamst
Conmigo
eras
tú
Mit
mir
warst
du
du
selbst
Antes
eras
tú
Vorher
warst
du
du
Y
ahora
nosotros
Und
jetzt
wir
beide
Yo,
contigo
soy
yo
Ich,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst
Antes
era
yo
Vorher
war
ich
ich
Y
ahora
soy
más
yo
Und
jetzt
bin
ich
mehr
ich
selbst
Pues
llegaste
tú
Denn
du
kamst
Conmigo
eras
tú
Mit
mir
warst
du
du
selbst
Antes
eras
tú
Vorher
warst
du
du
Y
ahora
nosotros
Und
jetzt
wir
beide
Yo,
contigo
soy
yo
Ich,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst
El
Sharif,
nena
(contigo
soy
yo,
contigo
soy
yo)
Der
Sharif,
Baby
(mit
dir
bin
ich
ich
selbst,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst)
Antes
era
yo
Vorher
war
ich
ich
(Antes
era
yo)
(Vorher
war
ich
ich)
El
Sabino,
mami
Der
Sabino,
Mami
Y
ahora
soy
más
yo
(yo,
yo,
yo,
yo)
Und
jetzt
bin
ich
mehr
ich
selbst
(ich,
ich,
ich,
ich)
Yo,
contigo
soy
yo
Ich,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst
(Contigo
soy
yo,
contigo
soy
yo)
(Mit
dir
bin
ich
ich
selbst,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst)
Antes
era
yo
Vorher
war
ich
ich
El
Gordo
del
Funk,
mami
(antes
era
yo)
Der
Gordo
del
Funk,
Mami
(vorher
war
ich
ich)
Y
ahora
soy
más
yo
(yo,
yo,
yo,
yo)
Und
jetzt
bin
ich
mehr
ich
selbst
(ich,
ich,
ich,
ich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Castaneda Amutio, Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Adrian Arnas Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.