Текст и перевод песни Sharif feat. Bombony Montana - La Traición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
quieres,
déjame
caer
Если
любишь
меня,
позволь
мне
упасть
Deja
que
me
lleve
la
marea
Позволь
мне
уйти
с
волной
Nena,
tú
tienes
que
comprender
Детка,
ты
должна
понять
Que
yo
nunca
voy
a
ser
lo
que
tú
quieres
que
sea
Что
я
никогда
не
буду
тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть
Si
me
quieres,
déjame
marchar
Если
любишь
меня,
позволь
мне
уйти
Me
estoy
arrancando
el
corazón
Я
вырываю
свое
сердце
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
El
primer
verso
nace
solo,
desnudo
y
sin
cortejo
Первый
куплет
рождается
сам
по
себе,
нагим
и
без
ухаживаний
Sale
de
mi
pecho
igual
que
el
fruto
de
la
rama
Выходит
из
моей
груди,
как
плод
с
ветки
Luego
el
segundo
verso
solamente
es
un
consejo
Затем
второй
куплет
— это
всего
лишь
совет
Ama
a
quien
te
cuida,
hermano,
y
cuida
a
quien
te
ama
Люби
того,
кто
заботится
о
тебе,
брат,
и
заботься
о
том,
кто
любит
тебя
Yo
en
las
manos
tengo
un
verso
de
Cafrune
В
моих
руках
куплет
Кафруне,
Que
dice
que
prefiere
ser
mendigo
antes
de
ser
un
vendido
Который
говорит,
что
лучше
быть
нищим,
чем
продажным
Estoy
vestido
de
domingo
pero
triste
como
un
lunes
Я
одет
по-праздничному,
но
грущу,
как
в
понедельник
Pensando
en
suicidarme
en
el
barranco
de
su
ombligo
Думаю
о
самоубийстве
в
бездне
твоего
пупка
Yo
he
amado
algunas
veces,
más
Я
любил
несколько
раз,
но
Sé
que
el
amor
no
es
lo
que
pides
sino
lo
que
das
Знаю,
что
любовь
— это
не
то,
что
просишь,
а
то,
что
даешь
Ya
lo
comprenderás
y
cogerás
pronto
el
compás
Ты
скоро
это
поймешь
и
найдешь
свой
ритм
Y
serás
libre,
porque
sólo
cuando
amas
eres
libre
(eres
libre)
И
будешь
свободна,
потому
что
только
когда
любишь,
ты
свободен
(ты
свободна)
Tengo
una
musa
que
a
veces
duerme
conmigo
У
меня
есть
муза,
которая
иногда
спит
со
мной
Y
en
sus
sueños
me
susurra
amaneceres
al
oído
И
в
своих
снах
шепчет
мне
на
ухо
рассветы
Ella
guarda
entre
sus
piernas
la
metáfora
del
mundo
Она
хранит
между
ног
метафору
мира
Y
yo
en
mi
alma
colecciono
ruiseñores
moribundos
А
я
в
своей
душе
коллекционирую
умирающих
соловьев
Sin
más
te
vas,
me
das
un
corazón
Просто
уходишь,
оставляешь
мне
сердце
Sin
más
te
vas,
me
quedo
en
la
estación
Просто
уходишь,
я
остаюсь
на
станции
Y
tú
nombre
en
mi
boca
parece
que
es
una
canción
(y
miente
la
madrugada)
А
твое
имя
в
моих
устах
словно
песня
(и
лжет
рассвет)
Sin
más
te
vas,
me
das
un
corazón
Просто
уходишь,
оставляешь
мне
сердце
Sin
más
te
vas,
me
quedo
en
la
estación
Просто
уходишь,
я
остаюсь
на
станции
Y
tú
nombre
en
mi
boca
parece
que
es
una
canción
(una
canción
inacaba)
А
твое
имя
в
моих
устах
словно
песня
(незаконченная
песня)
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
Yo
soy
libre
en
mi
libreta,
rico
sin
dinero
Я
свободен
в
своей
тетради,
богат
без
денег
Esclavo
de
mis
letras,
capitán
de
mi
velero
Раб
своих
строк,
капитан
своего
парусника
Vagabundo
en
la
cuneta,
alegre
bandolero
Бродяга
в
канаве,
веселый
бандит
Yo
quería
ser
poeta
y
acabé
siendo
rapero
Я
хотел
быть
поэтом,
а
стал
рэпером
Y
no
he
buscado
en
la
basura
pero
conozco
la
soga
И
я
не
рылся
в
мусоре,
но
знаю,
что
такое
петля
Y
ahora
estoy
vendiendo
versos
como
él
que
vende
una
droga
И
теперь
я
продаю
стихи,
как
тот,
кто
продает
наркотики
A
una
juventud
que
se
desangra
y
que
se
ahoga
Молодежи,
которая
истекает
кровью
и
тонет
Mientras
busca
su
lugar
entre
la
soledad
y
las
modas
Пока
ищет
свое
место
между
одиночеством
и
модой
Yo
lo
único
que
quiero
es
que
sus
ojos
me
sobornen
Я
лишь
хочу,
чтобы
ее
глаза
подкупили
меня
Poner
algo
de
caos
en
este
orden
Внести
немного
хаоса
в
этот
порядок
Cansado
de
luchar,
voy
a
rendirme
ante
su
boca
Устав
бороться,
я
сдамся
ее
устам
Porque
solamente
así
soy
invencible
en
mi
derrota
Потому
что
только
так
я
непобедим
в
своем
поражении
El
primer
verso
nació
solo,
desnudo
y
sin
cortejo
Первый
куплет
родился
сам
по
себе,
нагим
и
без
ухаживаний
Salió
de
mi
pecho
igual
que
el
fruto
de
la
rama
Вышел
из
моей
груди,
как
плод
с
ветки
Luego
el
último
verso
lleva
todo
a
su
comienzo
Затем
последний
куплет
возвращает
все
к
началу
Humilde
y
elegante,
muere
solo
y
en
silencio
Скромно
и
элегантно,
умирает
в
одиночестве
и
тишине
Sin
más
te
vas,
me
das
un
corazón
Просто
уходишь,
оставляешь
мне
сердце
Sin
más
te
vas,
me
quedo
en
la
estación
Просто
уходишь,
я
остаюсь
на
станции
Y
tú
nombre
en
mi
boca
parece
que
es
una
canción
(y
miente
la
madrugada)
А
твое
имя
в
моих
устах
словно
песня
(и
лжет
рассвет)
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
Si
me,
si
me,
si
me
Если,
если,
если
Yo
sólo
fumo
y
dejo
que
el
humo
me
mate
Я
просто
курю
и
позволяю
дыму
убить
меня
Yo
sólo
escribo
y
dejo
que
el
verso
me
mate
Я
просто
пишу
и
позволяю
стиху
убить
меня
Yo
sólo
vivo
y
dejo
que
el
tiempo
me
mate
Я
просто
живу
и
позволяю
времени
убить
меня
Y
que
la
piel
me
delate
y
que
tú
amor
me
rescate
И
пусть
кожа
меня
выдаст,
а
твоя
любовь
спасет
Yo
sólo
fumo
y
dejo
que
el
humo
me
mate
Я
просто
курю
и
позволяю
дыму
убить
меня
Yo
sólo
escribo
y
dejo
que
el
verso
me
mate
Я
просто
пишу
и
позволяю
стиху
убить
меня
Yo
sólo
vivo
y
dejo
que
el
tiempo
me
mate
Я
просто
живу
и
позволяю
времени
убить
меня
Y
que
la
piel
me
delate
y
que
tú
amor
me
rescate
И
пусть
кожа
меня
выдаст,
а
твоя
любовь
спасет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Carlos Oyarzabal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.