Текст и перевод песни Sharif feat. Natos - Culpable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
un
minuto
y
poco
más
Жизнь
— это
минута
и
чуть
больше
Un
beso
y
un
canuto
y
poco
más
Поцелуй
и
косяк
и
чуть
больше
Poco
más,
sí
Чуть
больше,
да
Culpable
es
lo
que
dice
el
veredicto
Виновен
— это
то,
что
говорит
вердикт
Pero
invicto
en
la
derrota
de
un
poema
Но
непобеждённый
в
поражении
поэмы
Mi
problema
es
convivir
con
el
conflicto
Моя
проблема
— сосуществовать
с
конфликтом
De
un
corazón
adicto
a
todo
lo
que
quema
Сердца,
зависимого
от
всего,
что
горит
Yo
lancé
la
moneda
pero
salió
cruz
Я
бросил
монету,
но
выпал
крест
Y
desde
entonces
sólo
escribo
canciones
de
amor
И
с
тех
пор
я
пишу
только
песни
о
любви
Pa
enamorarme
de
cualquiera
que
no
seas
tú
Чтобы
влюбиться
в
любую,
кроме
тебя
Y
convertirme
en
cualquiera
que
no
sea
yo
И
стать
кем
угодно,
но
не
собой
Calavera
lejos
de
tu
era
Череп
вдали
от
твоей
эры
Mi
boca
te
invoca,
mi
rima
te
espera
Мои
уста
взывают
к
тебе,
мои
рифмы
ждут
тебя
Mi
cama
aún
se
acuerda
de
lo
bonita
que
era
Моя
кровать
всё
ещё
помнит,
как
ты
была
прекрасна
La
manera
en
que
tu
boca
imitaba
a
la
primavera
Как
твои
губы
имитировали
весну
Y
quiza
por
eso
todo
lo
que
escribo
И,
возможно,
поэтому
всё,
что
я
пишу
Empieza
siendo
verso
pero
acaba
siendo
aullido
Начинается
как
стих,
но
заканчивается
воем
Y
justo
cuando
creo
que
mi
corazón
te
alcanza
И
как
раз
тогда,
когда
я
думаю,
что
моё
сердце
достигает
тебя
Llega
el
desengaño
devorando
a
la
esperanza
Приходит
разочарование,
пожирая
надежду
Ni
contigo
si
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Живу
с
этой
тревожностью
на
плечах
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело
Buscarte
en
la
cama
al
despertar
y
ver
que
no
estás
Искать
тебя
в
постели,
просыпаясь,
и
видеть,
что
тебя
нет
Hablo
con
la
botella
Я
говорю
с
бутылкой
Pero
ella
tampoco
me
devuelve
las
respuestas
Но
и
она
не
даёт
мне
ответов
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть
(Ni
contigo
ni
sin
ti)
(Ни
с
тобой,
ни
без
тебя)
(No
sabes
lo
que
me
cuesta)
(Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело)
(Hablo
con
la
botella)
(Я
говорю
с
бутылкой)
(No
sabes
lo
que
me
cuesta)
(Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело)
(Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar)
(Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть)
Después
del
sudor
la
guerra
fría
После
пота
— холодная
война
Después
del
amor
la
despedida
После
любви
— прощание
La
cicatriz
sobre
la
herida
fue
quien
me
Шрам
на
ране
научил
меня,
Enseñó
que
la
piel
también
olvida
así
que
Что
кожа
тоже
забывает,
поэтому
Cuando
Dios
no
responde
mis
preguntas
Когда
Бог
не
отвечает
на
мои
вопросы
Bajo
a
la
calle
que
es
mi
maestra
redentora
Я
спускаюсь
на
улицу,
которая
— моя
искупительница
En
busca
de
un
amigo
que
me
dure
hasta
la
tumba
В
поисках
друга,
который
останется
со
мной
до
гроба
Y
en
busca
de
un
amor
que
me
dure
hasta
la
aurora
pero
И
в
поисках
любви,
которая
продлится
до
рассвета,
но
Como
si
fuera
un
accidente
Как
будто
это
авария
Empieza
a
amanecer
en
occidente
Начинает
светать
на
западе
Y
yo
no
estoy
allí
А
меня
там
нет
Cerca
de
tu
vientre
y
descubro
que
Рядом
с
твоим
животом,
и
я
обнаруживаю,
что
Nada
dura
nada
de
repente
y
te
juro
que
Ничто
не
вечно,
и,
клянусь,
Arrastro
colecciones
de
obsesiones
Я
тащу
за
собой
коллекции
obsesiones
Y
sigo
soñando
con
tus
piernas
todavía
y
И
всё
ещё
мечтаю
о
твоих
ногах,
и
Ya
he
aprendido
que
mis
versos
y
canciones
Я
уже
понял,
что
мои
стихи
и
песни
Quedan
mucho
mejor
en
tu
boca
que
en
la
mía
Звучат
гораздо
лучше
из
твоих
уст,
чем
из
моих
Ni
contigo
si
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Живу
с
этой
тревожностью
на
плечах
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело
Buscarte
en
la
cama
al
despertar
y
ver
que
no
estás
Искать
тебя
в
постели,
просыпаясь,
и
видеть,
что
тебя
нет
Hablo
con
la
botella
Я
говорю
с
бутылкой
Pero
ella
tampoco
me
devuelve
las
respuestas
Но
и
она
не
даёт
мне
ответов
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть
(Ni
contigo
ni
sin
ti)
(Ни
с
тобой,
ни
без
тебя)
(No
sabes
lo
que
me
cuesta)
(Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело)
(Hablo
con
la
botella)
(Я
говорю
с
бутылкой)
(No
sabes
lo
que
me
cuesta)
(Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело)
(Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar)
(Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Gonzalo Cidre Aranaz, Isaac Calderon Espanol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.