Текст и перевод песни Sharif feat. Natos - Culpable
La
vida
es
un
minuto
y
poco
más
Жизнь
— это
минута
и
чуть
больше
Un
beso
y
un
canuto
y
poco
más
Поцелуй
и
косяк,
и
чуть
больше
Poco
más,
sí
Чуть
больше,
да
Culpable
es
lo
que
dice
el
veredicto
Виновным
делает
приговор
Pero
invicto
en
la
derrota
de
un
poema
Но
непобедимым
в
поражении
поэмы
Mi
problema
es
convivir
con
el
conflicto
Моя
проблема
в
том,
чтобы
ужиться
с
конфликтом
De
un
corazón
adicto
a
todo
lo
que
quema
Сердца,
зависимого
от
всего,
что
горит
Yo
lancé
la
moneda
pero
salió
cruz
Я
подбросил
монетку,
но
выпала
решка
Y
desde
entonces
sólo
escribo
canciones
de
amor
И
с
тех
пор
я
пишу
только
любовные
песни
Pa
enamorarme
de
cualquiera
que
no
seas
tú
Чтобы
влюбиться
в
любую,
но
не
в
тебя
Y
convertirme
en
cualquiera
que
no
sea
yo
И
стать
любым,
но
не
собой
Calavera
lejos
de
tu
era
Скелет
из
забытой
эпохи
Mi
boca
te
invoca,
mi
rima
te
espera
Мои
уста
призывают
тебя,
моя
рифма
ждёт
тебя
Mi
cama
aún
se
acuerda
de
lo
bonita
que
era
Моя
постель
все
еще
помнит,
какой
ты
была
красивой
La
manera
en
que
tu
boca
imitaba
a
la
primavera
Твой
рот
был
как
весенний
ветер
Y
quiza
por
eso
todo
lo
que
escribo
И,
возможно,
поэтому
все,
что
я
пишу
Empieza
siendo
verso
pero
acaba
siendo
aullido
Начинается
как
стих,
но
заканчивается
воем
Y
justo
cuando
creo
que
mi
corazón
te
alcanza
И
когда
я
думаю,
что
мое
сердце
догонит
тебя
Llega
el
desengaño
devorando
a
la
esperanza
Разочарование
пожирает
надежду
Ni
contigo
si
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Я
живу
с
этой
мучительной
неизвестностью
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело
Buscarte
en
la
cama
al
despertar
y
ver
que
no
estás
Просыпаться
утром
и
не
видеть
тебя
рядом
Hablo
con
la
botella
Я
говорю
с
бутылкой
Pero
ella
tampoco
me
devuelve
las
respuestas
Но
она
тоже
не
даёт
мне
ответов
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть
(Ni
contigo
ni
sin
ti)
(Ни
с
тобой,
ни
без
тебя)
(No
sabes
lo
que
me
cuesta)
(Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело)
(Hablo
con
la
botella)
(Я
говорю
с
бутылкой)
(No
sabes
lo
que
me
cuesta)
(Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело)
(Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar)
(Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть)
Después
del
sudor
la
guerra
fría
После
пота
— холодная
война
Después
del
amor
la
despedida
После
любви
— расставание
La
cicatriz
sobre
la
herida
fue
quien
me
Шрам
на
ране
научил
меня
Enseñó
que
la
piel
también
olvida
así
que
Что
кожа
тоже
забывает,
так
что
Cuando
Dios
no
responde
mis
preguntas
Когда
Бог
не
отвечает
на
мои
вопросы
Bajo
a
la
calle
que
es
mi
maestra
redentora
Я
выхожу
на
улицу,
мою
искупительницу
En
busca
de
un
amigo
que
me
dure
hasta
la
tumba
В
поисках
друга,
который
останется
со
мной
до
конца
Y
en
busca
de
un
amor
que
me
dure
hasta
la
aurora
pero
И
в
поисках
любви,
которая
будет
длиться
до
рассвета,
но
Como
si
fuera
un
accidente
Как
будто
это
случайность
Empieza
a
amanecer
en
occidente
Рассвет
встает
на
западе
Y
yo
no
estoy
allí
А
меня
там
нет
Cerca
de
tu
vientre
y
descubro
que
Возле
твоей
утробы,
и
я
понимаю,
что
Nada
dura
nada
de
repente
y
te
juro
que
Ничто
не
длится
вечно,
и
я
клянусь
тебе
Arrastro
colecciones
de
obsesiones
Что
я
тащу
за
собой
кипы
зацикленностей
Y
sigo
soñando
con
tus
piernas
todavía
y
И
я
все
еще
мечтаю
о
твоих
ногах
Ya
he
aprendido
que
mis
versos
y
canciones
И
я
уже
понял,
что
мои
стихи
и
песни
Quedan
mucho
mejor
en
tu
boca
que
en
la
mía
Звучат
намного
лучше
в
твоих
устах,
чем
в
моих
Ni
contigo
si
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Я
живу
с
этой
мучительной
неизвестностью
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело
Buscarte
en
la
cama
al
despertar
y
ver
que
no
estás
Просыпаться
утром
и
не
видеть
тебя
рядом
Hablo
con
la
botella
Я
говорю
с
бутылкой
Pero
ella
tampoco
me
devuelve
las
respuestas
Но
она
тоже
не
даёт
мне
ответов
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело
Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть
(Ni
contigo
ni
sin
ti)
(Ни
с
тобой,
ни
без
тебя)
(No
sabes
lo
que
me
cuesta)
(Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело)
(Hablo
con
la
botella)
(Я
говорю
с
бутылкой)
(No
sabes
lo
que
me
cuesta)
(Ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело)
(Ni
contigo
ni
sin
ti
puedo
estar)
(Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
я
не
могу
быть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Gonzalo Cidre Aranaz, Isaac Calderon Espanol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.