Sharif feat. Sr. Wilson - Canción de Nana - перевод текста песни на немецкий

Canción de Nana - Sharif feat. Sr. Wilsonперевод на немецкий




Canción de Nana
Wiegenlied
(Es mejor andar y no correr, no, no)
(Es ist besser zu gehen und nicht zu rennen, nein, nein)
(No tengas prisa por crecer)
(Habe keine Eile, erwachsen zu werden)
Estoy en la sala de espera de un aeropuerto
Ich bin im Wartezimmer eines Flughafens
Viendo como la gente sube y baja de las nubes
Sehe, wie die Leute in die Wolken ein- und aussteigen
Pensando en los besos que no daré después de muerto
Denke an die Küsse, die ich nach meinem Tod nicht mehr geben werde
En la canción que no escribí para el hijo que nunca tuve
An das Lied, das ich nicht für das Kind geschrieben habe, das ich nie hatte
Esta es mi canción de nana, esta es mi canción de nana
Das ist mein Wiegenlied, das ist mein Wiegenlied
Esta es mi canción de nana, para el hijo que no tengo por si me muero mañana
Das ist mein Wiegenlied, für das Kind, das ich nicht habe, falls ich morgen sterbe
Y es el testigo de mi alma
Und es ist der Zeuge meiner Seele
Yo lo convierto en canción
Ich verwandle es in ein Lied
La gota roja que derrama
Der rote Tropfen, der fließt
La herencia de mi pasión
Das Erbe meiner Leidenschaft
Y si al final no ves la magia
Und wenn du am Ende die Magie nicht siehst
Pero sientes sensación
Aber ein Gefühl spürst
Esto es alquimia de la sangre
Das ist Alchemie des Blutes
Que brota del corazón
Das aus dem Herzen quillt
Hace tiempo que no nada de ti
Ich habe lange nichts von dir gehört
Te cuento, por aquí la vida es simple, se nace para morir
Ich erzähle dir, hier ist das Leben einfach, man wird geboren, um zu sterben
Y si tienes suerte, hijo, eres libre y te enamoras
Und wenn du Glück hast, mein Kind, bist du frei und verliebst dich
Engañas a la muerte por un tiempo y te evaporas
Betrügst den Tod für eine Weile und verflüchtigst dich
Verás, van a tratar de descoserte la razón
Du wirst sehen, sie werden versuchen, dir die Vernunft zu rauben
Y si amas de verdad van a romperte el corazón
Und wenn du wirklich liebst, werden sie dir das Herz brechen
Pero aprende a enamorarte como un loco
Aber lerne, dich wie ein Verrückter zu verlieben
Porque no existe mujer que no sepa coser un corazón roto
Denn es gibt keine Frau, die nicht weiß, wie man ein gebrochenes Herz näht
Cuídate de Dios y de sus mercaderes
Hüte dich vor Gott und seinen Händlern
Con orgullo di a los tuyos que les quieres
Sage deinen Lieben mit Stolz, dass du sie liebst
Y guarda alguna foto de tu madre en la cartera
Und bewahre ein Foto deiner Mutter in deiner Brieftasche auf
Pa' cuando el dolor arde y llega tarde la primavera
Für die Zeit, wenn der Schmerz brennt und der Frühling zu spät kommt
No serás más rico por tener dinero
Du wirst nicht reicher sein, weil du Geld hast
Y menos hombre por saber decir un te quiero
Und kein geringerer Mann, weil du "Ich liebe dich" sagen kannst
Hijo, la vida es un acertijo pero
Kind, das Leben ist ein Rätsel, aber
Dentro de ti cabe el universo entero
In dir passt das ganze Universum
Y recuerda que es mejor andar y no correr, no, no
Und denk daran, dass es besser ist zu gehen und nicht zu rennen, nein, nein
No tengas prisa por crecer
Habe keine Eile, erwachsen zu werden
Que tarde aprenderás que eres mayor y que ya es tarde pa' volver
Denn spät wirst du lernen, dass du erwachsen bist und es zu spät ist, um zurückzukehren
Que la infancia se perdió y que el mañana ya es ayer
Dass die Kindheit verloren ist und das Morgen schon gestern ist
Y que tienes que aprender a perdonar al que perdona
Und dass du lernen musst, dem zu vergeben, der vergibt
No es por tener, sino por ser buena persona
Es geht nicht ums Haben, sondern darum, ein guter Mensch zu sein
Da igual rico que pobre, da igual un rey, un paje
Egal ob reich oder arm, egal ob König oder Page
Si al final todos los hombres llevamos el mismo traje
Denn am Ende tragen alle Männer den gleichen Anzug
No reniegues de tu sangre ni tu gente
Verleugne nicht dein Blut und deine Leute
No permitas que te digan que ya es tarde
Lass dir nicht sagen, dass es schon zu spät ist
Cuesta una vida saber cómo ser valiente
Es dauert ein Leben lang, um zu lernen, wie man mutig ist
Y basta con un segundo pa' aprender a ser cobarde
Und es braucht nur eine Sekunde, um zu lernen, feige zu sein
Y verás, hijo, yo no tengo más que esta canción
Und du wirst sehen, mein Kind, ich habe nichts weiter als dieses Lied
Te dejo por herencia un corazón, que no es mucho
Ich hinterlasse dir ein Herz als Erbe, das ist nicht viel
Si, aunque no es mucho
Ja, obwohl es nicht viel ist
La gota de sangre por la que lucho
Der Blutstropfen, für den ich kämpfe
Y es el testigo de mi alma
Und es ist der Zeuge meiner Seele
Yo lo convierto en canción
Ich verwandle es in ein Lied
La gota roja que derrama
Der rote Tropfen, der fließt
La herencia de mi pasión
Das Erbe meiner Leidenschaft
Y si al final no ves la magia
Und wenn du am Ende die Magie nicht siehst
Pero sientes sensación
Aber ein Gefühl spürst
Esto es alquimia de la sangre
Das ist Alchemie des Blutes
Que brota del corazón
Das aus dem Herzen quillt
No tengas prisa por crecer, prisa por crecer
Habe keine Eile, erwachsen zu werden, Eile, erwachsen zu werden
No tengas prisa por crecer, prisa por crecer
Habe keine Eile, erwachsen zu werden, Eile, erwachsen zu werden
No tengas prisa por crecer, prisa por crecer
Habe keine Eile, erwachsen zu werden, Eile, erwachsen zu werden
Es mejor andar y no correr
Es ist besser zu gehen und nicht zu rennen
No tengas prisa por crecer, prisa por crecer
Habe keine Eile, erwachsen zu werden, Eile, erwachsen zu werden
(Nana, canción de nada) es mejor andar y no correr
(Wiegenlied, Lied von nichts) Es ist besser zu gehen und nicht zu rennen
No tengas prisa por crecer, prisa por crecer
Habe keine Eile, erwachsen zu werden, Eile, erwachsen zu werden
No tengas prisa por crecer, prisa por crecer
Habe keine Eile, erwachsen zu werden, Eile, erwachsen zu werden
Es mejor andar y no correr
Es ist besser zu gehen und nicht zu rennen
No tengas prisa por crecer, prisa por crecer
Habe keine Eile, erwachsen zu werden, Eile, erwachsen zu werden





Авторы: Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Bombony Montana, 2, Javier Ojeda Sierra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.