Sharif with Alba, Sharif & Alba - Credo - перевод текста песни на немецкий

Credo - Sharif , Alba перевод на немецкий




Credo
Glaube
No caeré si sigo sin perder la fe,
Ich werde nicht fallen, wenn ich den Glauben nicht verliere,
Más allá de un Dios hay más en que creer.
Jenseits eines Gottes gibt es mehr, woran man glauben kann.
Mi razón para existir, mis ganas de vivir,
Mein Grund zu existieren, meine Lust zu leben,
Yo creo en ti, yo creo en mí.
Ich glaube an dich, ich glaube an mich.
Yo creo en ti, en mí, yo creo en la gente. (Yo creo en la gente)
Ich glaube an dich, an mich, ich glaube an die Menschen. (Ich glaube an die Menschen)
Yo creo en la palabra si labios no mienten. (Si labios no mienten)
Ich glaube an das Wort, wenn die Lippen nicht lügen. (Wenn die Lippen nicht lügen)
Yo creo en ti, en mí, yo creo en la gente. (La gente)
Ich glaube an dich, an mich, ich glaube an die Menschen. (Die Menschen)
Yo creo en la palabra si labios no mienten. (No mienten)
Ich glaube an das Wort, wenn die Lippen nicht lügen. (Nicht lügen)
Creo que la fuerza está en la mente,
Ich glaube, dass die Kraft im Geiste liegt,
Creo que el poder está en la gente.
Ich glaube, dass die Macht bei den Menschen liegt.
Lo que no creo es en las urnas ni en los votos,
Woran ich nicht glaube, sind Urnen und Stimmen,
Pero creo en ti, creo en mí, creo en nosotros.
Aber ich glaube an dich, ich glaube an mich, ich glaube an uns.
Por creer creo que todo es posible,
Weil ich glaube, ist alles möglich,
Hasta la utopía de ser libre.
Sogar die Utopie, frei zu sein.
Infalible, el tiempo es insaciable,
Unfehlbar, die Zeit ist unersättlich,
La vida es increíble, la muerte insobornable.
Das Leben ist unglaublich, der Tod unbestechlich.
Creo, que el mundo es un recreo,
Ich glaube, dass die Welt ein Spielplatz ist,
Que la vida es un paseo y no un trofeo,
Dass das Leben ein Spaziergang und keine Trophäe ist,
Y creo en los amigos, en los ángeles caídos,
Und ich glaube an Freunde, an gefallene Engel,
Dios escribe recto usando renglones torcidos.
Gott schreibt gerade, auch auf krummen Zeilen.
Y Obama no me llama mamá yo soy más de Mujica,
Und Obama nennt mich nicht Mama, ich stehe mehr auf Mujica,
Creo en la fuerza sí, en la fuerza de la música.
Ich glaube an die Kraft, ja, an die Kraft der Musik.
Si ellos tienen las armas pa controlarte,
Wenn sie die Waffen haben, um dich zu kontrollieren,
Nosotros almas y el tiempo de nuestra parte.
Haben wir Seelen und die Zeit auf unserer Seite.
Yo creo en la vida y creo en las palabras,
Ich glaube an das Leben und ich glaube an die Worte,
De esas que nunca sabrás.
Von denen, die du nie erfahren wirst.
Creo en miradas, creo en el amor que me das,
Ich glaube an Blicke, ich glaube an die Liebe, die du mir gibst,
No vengo solo, mi familia es lo que traigo detrás.
Ich komme nicht allein, meine Familie ist das, was ich hinter mir habe.
No de política ni de derecho,
Ich verstehe nichts von Politik oder Recht,
de la química que late bajo el pecho.
Ich kenne die Chemie, die unter der Brust schlägt.
Creo en lo que siento y lo que intuyo, lo mío es tuyo,
Ich glaube an das, was ich fühle und was ich ahne, meins ist deins,
Sin maquillaje, luchar con coraje vivir con orgullo.
Ohne Make-up, mit Mut kämpfen, mit Stolz leben.
Creo que se puede vencer al fuerte,
Ich glaube, dass man den Starken besiegen kann,
Dejar de engañar a la suerte, dejar de correr y temer a la muerte.
Aufhören kann, das Glück zu betrügen, aufhören kann zu rennen und sich vor dem Tod zu fürchten.
Vivir como seas,
Lebe, wie du bist,
Ir y venir como la luna y las mareas, besando las azoteas.
Kommen und gehen wie der Mond und die Gezeiten, die Dächer küssend.
Pa que veas, creo que el coraje vence al miedo,
Damit du siehst, ich glaube, dass Mut die Angst besiegt,
El ahora luego, el agua al fuego, el corazón alego.
Das Jetzt das Später, das Wasser das Feuer, das Herz das Plädoyer.
Y creo que la vida es lo que ves,
Und ich glaube, dass das Leben das ist, was du siehst,
Lo siento hermano, creo que no hay nada después.
Es tut mir leid, Bruder, ich glaube, dass es danach nichts gibt.
No caeré si sigo sin perder la fe,
Ich werde nicht fallen, wenn ich den Glauben nicht verliere,
Más allá de un Dios hay más en que creer.
Jenseits eines Gottes gibt es mehr, woran man glauben kann.
Mi razón para existir, mis ganas de vivir,
Mein Grund zu existieren, meine Lust zu leben,
Yo creo en ti, yo creo en mí.
Ich glaube an dich, ich glaube an mich.
Yo creo en ti, en mí, yo creo en la gente. (Yo creo en la gente)
Ich glaube an dich, an mich, ich glaube an die Menschen. (Ich glaube an die Menschen)
Yo creo en la palabra si labios no mienten. (Si labios no mienten)
Ich glaube an das Wort, wenn die Lippen nicht lügen. (Wenn die Lippen nicht lügen)
Yo creo en ti, en mí, yo creo en la gente. (La gente)
Ich glaube an dich, an mich, ich glaube an die Menschen. (Die Menschen)
Yo creo en la palabra si labios no mienten. (No mienten)
Ich glaube an das Wort, wenn die Lippen nicht lügen. (Nicht lügen)
Escribo puro, sueno duro, escupo acero,
Ich schreibe rein, klinge hart, spucke Stahl,
A cero, pero sueno sincero.
Auf Null, aber ich klinge aufrichtig.
Veneno puro hermano, escucha no es en vano,
Reines Gift, Bruder, hör zu, es ist nicht umsonst,
El mismo puño que lucha luego tiende su mano.
Dieselbe Faust, die kämpft, reicht danach ihre Hand.
Y si la fe ya no me sirve mientras tanto,
Und wenn der Glaube mir nicht mehr dient,
Creo en el mártir no en el santo.
Glaube ich an den Märtyrer, nicht an den Heiligen.
Yo creo en mi canto, canto que se rasga este lienzo,
Ich glaube an meinen Gesang, Gesang, der diese Leinwand zerreißt,
Y en el llanto que ennoblece el silencio.
Und an das Weinen, das die Stille adelt.
También creo en la música, pájaros de papel,
Ich glaube auch an die Musik, Vögel aus Papier,
Y en las canciones que te abrasan y traspasan la piel.
Und an die Lieder, die dich umarmen und deine Haut durchdringen.
Y en las promesas que se hacen a la cara,
Und an die Versprechen, die man sich ins Gesicht gibt,
Creo en el dolor que nos une, no al color que nos separa.
Ich glaube an den Schmerz, der uns vereint, nicht an die Farbe, die uns trennt.
Creo que está loco, este mundo loco,
Ich glaube, dass diese verrückte Welt verrückt ist,
Creo en lo que veo y lo que toco, en aprender si me equivoco.
Ich glaube an das, was ich sehe und was ich berühre, daran zu lernen, wenn ich mich irre.
Creo en el deseo y en su templo,
Ich glaube an das Verlangen und seinen Tempel,
Dejarse la vida luchando pa intentar vencer al tiempo.
Sein Leben dafür zu geben, zu versuchen, die Zeit zu besiegen.
Y si la vida es juego yo me juego el resto,
Und wenn das Leben ein Spiel ist, setze ich alles,
Tuyo y mío hermano, mira, el mundo es nuestro.
Deins und meins, Bruder, sieh, die Welt gehört uns.
Por supuesto aún tengo mucho que aprender,
Natürlich habe ich noch viel zu lernen,
Hoy brindo por los errores que quedan por cometer.
Heute stoße ich auf die Fehler an, die noch zu begehen sind.
Por repetir, la vida es insistir, resistir,
Um zu wiederholen, das Leben ist beharren, widerstehen,
Exprimir el elixir del existir.
Das Elixier des Existierens auspressen.
Llorar y reír, como el niño que atesora,
Weinen und lachen, wie das Kind, das schätzt,
Porque nunca hubo más presente que el ahora.
Denn es gab nie mehr Gegenwart als das Jetzt.
No caeré si sigo sin perder la fe,
Ich werde nicht fallen, wenn ich den Glauben nicht verliere,
Más allá de un Dios hay más en que creer.
Jenseits eines Gottes gibt es mehr, woran man glauben kann.
Mi razón para existir, mis ganas de vivir,
Mein Grund zu existieren, meine Lust zu leben,
Yo creo en ti, yo creo en mí.
Ich glaube an dich, ich glaube an mich.
Yo creo en ti, en mí, yo creo en la gente. (Yo creo en la gente)
Ich glaube an dich, an mich, ich glaube an die Menschen. (Ich glaube an die Menschen)
Yo creo en la palabra si labios no mienten. (Si labios no mienten)
Ich glaube an das Wort, wenn die Lippen nicht lügen. (Wenn die Lippen nicht lügen)
Yo creo en ti, en mí, yo creo en la gente. (La gente)
Ich glaube an dich, an mich, ich glaube an die Menschen. (Die Menschen)
Yo creo en la palabra si labios no mienten. (No mienten)
Ich glaube an das Wort, wenn die Lippen nicht lügen. (Nicht lügen)





Авторы: Sungji Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.