Sharif - 30 Monedas - перевод текста песни на английский

30 Monedas - Sharifперевод на английский




30 Monedas
30 Coins
Querrán cortar tus alas, que no te eleves,
They want to clip your wings, not let you fly,
Pero, nada importa si el corazón se mueve,
But nothing matters if your heart is racing,
Mira, la vida es breve, se te escapa entre las manos
Look, life is short, it slips through your fingers
Si mas tarde o más temprano se te comen los gusanos
If sooner or later you'll just be eaten by worms
Aquí todo cambia, todo pasa y nada queda,
Here everything changes, everything passes and nothing remains,
Querrán comprarte con treinta monedas,
They will want to buy you for thirty coins,
Y querrán q te arrepientas por todos tus pecados
And they will want you to repent for all your sins
Venderte la libertad y que la pagues al contado
Sell you freedom and make you pay for it on the spot
Más cerca del precipicio que de los funerales,
Closer to the precipice than to your funerals,
Yo, aun tengo principios y he llegado a los finales
I still have some principles and I have reached the end
Tío, tengo carnales que no escriben por oficio,
Dude, I have brothers who don't write for a living,
Que trabajan ocho horas y después cogen el micro
Who work eight hours and then pick up the mic
Tu no preguntes a donde, yo solo ando, por mi sendero,
Don't ask where, I just walk my path,
Dando más de lo que espero
Giving more than I expect
Mi verso es pasajero pero sabe ser sincero
My verse is transient but sincere
Cuando habla, cuando calla y cuando estalla cual mortero
When it speaks, when it's silent, and when it explodes like a mortar
Y aunque siempre llego tarde, tengo, puntualidad inglesa
And although I'm always late, I have English punctuality
En las frases y en las promesas
In phrases and in promises
A no me interesa lo que me venda la tele
I'm not interested in what the TV sells me
Yo no pierdo los papeles por coronas de laureles
I don't lose my head over crowns of laurels
Solo pido, que no les falte gloria a mis amigos,
I only ask that my friends will never lack glory,
Que ricos se conviertan en mendigos
That the rich become beggars
Solo pido, tener siempre el micro de testigo
I only ask to always have the microphone as a witness
Y que mi voz sirva de abrigo pa los que viajan conmigo
And that my voice will serve as a shelter for those who travel with me
Siempre llevo en la memoria, rimas y estribillos
I always carry rhymes and choruses in my memory,
Pa intentar sacarle al mundo algo de brillo,
To try to get some shine out of the world,
Sigo siendo aquel chiquillo que regala sus juguetes
I'm still that little boy who gives away his toys,
Al que la vida enseñó que no se es lo que se tiene
Who life taught that being is not what you have
Y que el reloj no se detiene, todo va y viene,
And that the clock doesn't stop, everything comes and goes,
Aquí el dinero solo sabe hacer rehenes.
Here money only knows how to make hostages
Si los trenes que se escapan son mentira
If the trains that escape are a lie,
Siempre hay otra estación donde brilla mas la vida
There's always another station where life shines brighter
Aquí el mundo gira, a lomos del dinero,
Here the world turns on the back of money,
El aire que respiras tendrás que pagarlo luego
The air you breathe you'll have to pay for later
Ciegos por el ego y por el brillo de ese fuego
Blinded by ego and the glow of that fire
Donde no encuentra sosiego el corazón huye del miedo
Where the heart that flees from fear finds no peace
Soy como el pájaro triste, que de rama en rama va
I'm like the sad bird that flies from branch to branch
Cantando su sufrimiento porque no sabe llorar
Singing its suffering because it doesn't know how to cry
Se tiene que consolar con un cielo lejano y cruel
It has to console itself with a distant and cruel sky
Al que no puede volar con sus alas de papel
To which it can't fly with its paper wings





Авторы: Ferran Carnicero Ramos, Mohamed Sharif Fernandez Mendez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.