Sharif - Con la Música a Otra Parte - перевод текста песни на немецкий

Con la Música a Otra Parte - Sharifперевод на немецкий




Con la Música a Otra Parte
Mit der Musik woandershin
Esta es la historia de un bar triste y oscuro
Dies ist die Geschichte einer traurigen und dunklen Bar
Que estaba haciendo esquina entre el pasado y el futuro,
Die an der Ecke zwischen Vergangenheit und Zukunft lag,
Tenía cuatro sillas, una por cada muro,
Sie hatte vier Stühle, einen für jede Wand,
Mas pinchaba el mejor rap de la ciudad te lo aseguro.
Aber sie spielte den besten Rap der Stadt, das versichere ich dir.
Toda su clientela, estaba compuesta de la
Ihre gesamte Kundschaft bestand aus der
Más selecta crema de los yonkis y currelas,
Erlesensten Creme der Junkies und Malocher,
Servían un alpiste que era marca de la escuela,
Sie servierten einen Fusel, der Markenzeichen der Schule war,
Que no la quitaba sed pero aliviaba las duquelas
Der löschte nicht den Durst, aber linderte den Kummer.
Y yo no qué seria, si pena o alegría,
Und ich weiß nicht, was es war, ob Kummer oder Freude,
O solo soledad que anda buscando compañía,
Oder nur Einsamkeit, die Gesellschaft sucht,
Pero noche tras día siempre había en ese bar
Aber Nacht für Nacht gab es immer in dieser Bar
Unos cuantos que querían ver al sol resucitar
Ein paar, die die Sonne wiederauferstehen sehen wollten.
Sentados, allí todas las días eran sábados,
Dort sitzend, waren alle Tage Samstage,
Y dos de cada dos había fiesta en los lavabos.
Und jedes einzelne Mal gab es Party auf den Toiletten.
Incomprendidos y ateos convencidos,
Unverstandene und überzeugte Atheisten,
Iban hasta esa iglesia pa dejar sus donativos.
Gingen sie zu dieser Kirche, um ihre Spenden dazulassen.
¡Y no! no había derecho de admisión,
Und nein! Es gab kein Recht auf Einlass,
La misión: beber pa' emborrachar al corazón
Die Mission: trinken, um das Herz zu betrunken zu machen.
En ningún otro rincón del confín del planeta
In keiner anderen Ecke des Endes des Planeten
Había tal colección de delincuentes y poetas.
Gab es solch eine Sammlung von Verbrechern und Poeten.
¡Y no! no había derecho de admisión,
Und nein! Es gab kein Recht auf Einlass,
Pero había compañía con buena conversación,
Aber es gab Gesellschaft mit guter Unterhaltung,
En un palmo de escenario nos montábamos la fiesta,
Auf einer Handbreit Bühne machten wir unsere Party,
Con un MC al micrófono y un DJ como orquesta.
Mit einem MC am Mikrofon und einem DJ als Orchester.
Esta es la historia de un bar feo y mal hecho
Dies ist die Geschichte einer hässlichen und schlecht gemachten Bar
Muy estrecho, con manchas de humedades en el techo,
Sehr eng, mit Feuchtigkeitsflecken an der Decke,
Pero, con sencillez, a pesar de la estrechez,
Aber, mit Einfachheit, trotz der Enge,
A la vez que los mejores cuadros vistos en pared.
Zugleich die besten Bilder, die man an einer Wand gesehen hat.
Se cerraban los burdeles pero él seguía abierto,
Die Bordelle schlossen, aber sie blieb geöffnet,
Siempre había fieles en las puertas de su templo,
Immer gab es Gläubige an den Toren ihres Tempels,
Tenia flow, tenia magia desde luego
Sie hatte Flow, sie hatte Magie, ganz sicher
Aunque las mujeres dentro se contaran con los dedos.
Obwohl die Frauen drinnen an den Fingern abzuzählen waren.
Y de jueves a domingo cuatro veces por semana,
Und von Donnerstag bis Sonntag, viermal pro Woche,
Si se cantaba bingo se bajaba la persiana,
Wenn Bingo gerufen wurde, wurde der Rollladen heruntergelassen,
Pa que dentro los clientes siguieran con la jarana,
Damit die Kunden drinnen mit der Sause weitermachen konnten,
Bebiéndose el presente pa olvidarse del mañana
Die Gegenwart trinkend, um die Zukunft zu vergessen.
Vida insana, en su jardín crecía la manzana,
Ungesundes Leben, in ihrem Garten wuchs der Apfel,
Prohibida, hermana del tumor de la bebida.
Der verbotene, Schwester des Tumors des Trinkens.
Su barra era buen puerto para el barco a la deriva,
Ihr Tresen war ein guter Hafen für das treibende Schiff,
El mejor punto de encuentro para las balas perdidas.
Der beste Treffpunkt für verirrte Kugeln.
¡Y no! no había derecho de admisión,
Und nein! Es gab kein Recht auf Einlass,
La misión: beber pa' emborrachar al corazón
Die Mission: trinken, um das Herz zu betrunken zu machen.
En ningún otro rincón del confín del planeta
In keiner anderen Ecke des Endes des Planeten
Había tal colección de delincuentes y poetas.
Gab es solch eine Sammlung von Verbrechern und Poeten.
¡Y no! no había derecho de admisión,
Und nein! Es gab kein Recht auf Einlass,
Pero había compañía con buena conversación,
Aber es gab Gesellschaft mit guter Unterhaltung,
En un palmo de escenario nos montábamos la fiesta,
Auf einer Handbreit Bühne machten wir unsere Party,
Con un MC al micrófono y un DJ como orquesta.
Mit einem MC am Mikrofon und einem DJ als Orchester.
Esta es la historia de un bar que se deshace
Dies ist die Geschichte einer Bar, die zerfällt
Tercer párrafo, nudo y desenlace,
Dritter Absatz, Knoten und Auflösung,
Antes de que baje el telón con su cortina
Bevor der Vorhang mit seinem Tuch fällt
Déjame que me relaje y te cuente como termina, mira
Lass mich entspannen und dir erzählen, wie es endet, schau
Ese bar no estaba hecho pa cualquiera,
Diese Bar war nicht für jedermann gemacht,
No tío, no tenia bonitas camareras,
Nein, Mann, sie hatte keine hübschen Kellnerinnen,
Y aun así juro que era un oasis de esperanza
Und doch schwöre ich, dass sie eine Oase der Hoffnung war
Donde saciaban su sed los que beben por venganza
Wo jene ihren Durst stillten, die aus Rache trinken.
Cosa fina, para perderse entre sus ruinas,
Feine Sache, um sich in ihren Ruinen zu verlieren,
Mira en esa cantina nena no existía el tiempo,
Schau, in dieser Kneipe, Süße, existierte die Zeit nicht,
Se bebía lento whisky con espinas
Man trank langsam Whisky mit Dornen
Para huir de la rutina y matar el aburrimiento
Um der Routine zu entfliehen und die Langeweile zu töten.
Pero el destino es un bromista que ya no sabe reír
Aber das Schicksal ist ein Witzbold, der nicht mehr lachen kann
Y este cuento no tiene un final feliz
Und diese Geschichte hat kein glückliches Ende
Nos cerraron ese bar y se quedó huérfano el arte
Sie haben uns diese Bar geschlossen und die Kunst wurde zur Waise
Y nos tuvimos que marchar con la música a otra parte
Und wir mussten mit der Musik woandershin ziehen.
¡Pero no! no había derecho de admisión,
Aber nein! Es gab kein Recht auf Einlass,
La misión: beber pa' emborrachar al corazón
Die Mission: trinken, um das Herz zu betrunken zu machen.
En ningún otro rincón del confín del planeta
In keiner anderen Ecke des Endes des Planeten
Había una convección con delincuentes de etiqueta
Gab es eine Versammlung von Verbrechern mit Stil.
¡Y no! no había derecho de admisión,
Und nein! Es gab kein Recht auf Einlass,
Pero había compañía con buena conversación,
Aber es gab Gesellschaft mit guter Unterhaltung,
En un palmo de escenario nos montábamos la fiesta,
Auf einer Handbreit Bühne machten wir unsere Party,
Júralo tío!
Schwör's, Alter!





Авторы: Cunningham Sarabia Eric Rafael, Fernandez Mendez Sharif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.