Sharif - Entrevista Pt2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sharif - Entrevista Pt2




Entrevista Pt2
Interview Pt2
Nos venías contando antes cómo eran tus inicios pero
You were telling us earlier about how you started out, but
Una vez conociste esto del Rap, el micro
Once you اكتشفت this Rap thing, the mic
¿Qué es lo que ocurrió después? Cuéntanos
What happened next? Tell us
Pues lo que ocurrió después fue que sin saber bien cómo
Well, what happened next was that without really knowing how
Con el Pablo y con el Lex vimos nacer a Tr3s Monos
With Pablo and Lex we saw Tr3s Monos being born
"Música para tus ojos" fue un disco sin ambición
"Music for your eyes" was an album with no ambition
Pero con un corazón latiendo dentro de cada canción
But with a heart beating inside each song
Veníamos hablando de ti en esta entrevista en la calle que estamos haciendo
We were talking about you in this interview on the street that we're doing
Creo que nos toca hablar de tus raíces, háblanos ¿Dónde has crecido?
I think it's time to talk about your roots, tell us where did you grow up?
Yo he crecido en Zaragoza entre huracanes y violines
I grew up in Zaragoza among hurricanes and violins
Entre bandidos, titanes y bailarines
Among bandits, titans, and dancers
La música y el sexo fueron placeres precoces
Music and sex were early pleasures
Un par de ojos extraños en donde te reconoces
A couple of strange eyes where you recognize yourself
Así es cómo he crecido, hermano
That's how I grew up, brother
Está claro que nosotros te conocemos bien pero
It's clear that we know you well but
Si tuvieses que presentarte ante un auditorio que no sabe quién es Sharif
If you had to introduce yourself to an audience that doesn't know who Sharif is
Ante un público que no es el tuyo
To an audience that is not yours
¿Qué les dirías? ¿Cómo describirías tu música?
What would you say? How would you describe your music?
Muy fácilmente
Very easily
La describiría como música folclórica atemporal, como Dellafuente
I would describe it as timeless folk music, like Dellafuente
Con palabras sencillas, tratar de hacer canciones eternas
With simple words, trying to make eternal songs
De esas que te arañan por dentro, ya sea el corazón o la entrepierna
The kind that scratch you on the inside, whether it's your heart or your crotch





Авторы: Mohamed Sharif Fernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.