Sharif - La Primera Persona del Plural - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sharif - La Primera Persona del Plural




La Primera Persona del Plural
The First Person Plural
Stasera che sera
Tonight, what a night
Restare tutto il tempo con te
To stay with you all the time
Di notte l'amore l'amore
At night, love, love
È sempre una sorpresa per me
Is always a surprise to me
Stasera
Tonight
Stasera
Tonight
Stasera
Tonight
Che sera
What a night
Fue en el verano del Martini y de las flores
It was in the summer of Martini and flowers
Dos amantes antes de ser desertores
Two lovers before becoming deserters
Gritando por Italia "Ciao, amore"
Shouting through Italy, "Ciao, amore"
Yo la llamaba mami y ella a me llamaba Salvatore
I called her mami and she called me Salvatore
Y en Florencia me amaba
And in Florence, she loved me
Y la tarde en Michelangelo era sangre derramada
And the afternoon in Michelangelo was spilled blood
Luego junto al río yo le hacía algunas fotos
Then by the river, I took some photos of her
Y la noche encendía sus violines pa' nosotros
And the night lit its violins for us
Y en Venecia no había ni un parque a la vista
And in Venice, there wasn't a park in sight
Entre tanta obra de arte y carterista
Among so much artwork and pickpockets
Así que desechamos la conquista
So we abandoned the conquest
Y fuimos dos turistas tratando de escapar de los turistas
And we were two tourists trying to escape from the tourists
Y en Roma algo cambió nuestra mente
And in Rome, something changed our minds
Demasiada gente que seguía la corriente
Too many people following the current
Quisimos escaparnos de ese ambiente
We wanted to escape from that environment
Pues nunca supimos ser obedientes
Because we never knew how to be obedient
Y aprendimos a correr
And we learned to run
Ya no quisimos volver
We no longer wanted to return
Ciao, Italia
Ciao, Italia
Ya no te vuelvo a ver
I won't see you again
Buscamos un rinconcito
We looked for a little corner
Con ganas de saciar nuestro apetito
Eager to satisfy our appetite
Dispuesto a sentir
Ready to feel
Despegamos todo el día sin salir
We took off all day without leaving
Nos sentimos los amantes de Jacques Brel
We felt like Jacques Brel's lovers
En un cuarto de hotel con la vida entre los labios
In a hotel room with life between our lips
Jugando a cambiar de piel, oyendo a Lola y Manuel
Playing at changing our skin, listening to Lola and Manuel
Perdonándonos con besos los agravios
Forgiving each other's offenses with kisses
En la calle despistamos al destino
On the street, we misled destiny
En una tienda robamos un borsalino
In a store, we stole a Borsalino
Luego compramos un bolso falso de Gucci
Then we bought a fake Gucci bag
Yo era Pablo Sorrentino y ella Monica Bellucci
I was Pablo Sorrentino and she was Monica Bellucci
Juntos, a los pies de la ciudad cansada
Together, at the feet of the tired city
Vimos amanecer desde el capó de un coche
We saw the sunrise from the hood of a car
Bajo la alfombra roja de la madrugada
Under the red carpet of dawn
Enterramos el cadáver frío de la noche
We buried the cold corpse of the night
Pero al final llegó el final
But in the end, the end came
La primera persona del plural nos hizo daño
The first person plural hurt us
Desde entonces el amor ya no es igual
Since then, love is no longer the same
E Italia es un lugar lejano, frío y extraño
And Italy is a distant, cold, and strange place
Y desde entonces bailo solo
And since then, I dance alone
Y me pierdo por las ciudades
And I get lost in the cities
Andando por soleares
Walking through soleares
Soñando que te encuentro por los bares
Dreaming that I find you in the bars
Y me dan miedo los aviones
And I'm afraid of airplanes
Sólo viajo con los polizones
I only travel with stowaways
A lugares donde no estás
To places where you are not
A lugares donde no estás
To places where you are not
Pero entre copas de Martini
But between glasses of Martini
A sombras de las obras de Bernini
In the shadows of Bernini's works
Nuestro amor fue inimitable
Our love was inimitable
Nuestro amor fue inimitable
Our love was inimitable
Cuando alquilamos un Mini
When we rented a Mini
Para escaparnos de la gente cual Houdini
To escape from people like Houdini
Y nuestro amor fue inimitable
And our love was inimitable
Nuestro amor fue inimitable
Our love was inimitable
Entre copas de Martini
Between glasses of Martini
A la sombra de las obras de Bernini
In the shadow of Bernini's works
Nuestro amor fue inimitable
Our love was inimitable
Nuestro amor fue inimitable
Our love was inimitable
Cuando alquilamos un Mini
When we rented a Mini
Para escaparnos de la gente cual Houdini
To escape from people like Houdini
Y nuestro amor fue inimitable
And our love was inimitable
Nena, estoy diciendo que tu amor fue inimitable
Baby, I'm saying that your love was inimitable
Stasera che sera
Tonight, what a night
Restare tutto il tempo con te
To stay with you all the time
Di notte l'amore l'amore
At night, love, love
È sempre una sorpresa per me
Is always a surprise to me





Авторы: Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Adrian Arnas Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.