Текст и перевод песни Sharif - La Primera Persona del Plural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Primera Persona del Plural
Первое лицо множественного числа
Stasera
che
sera
Сегодня
вечером,
что
за
вечер
Restare
tutto
il
tempo
con
te
Остаться
бы
с
тобой
на
все
время
Di
notte
l'amore
l'amore
Ночью
любовь,
любовь
È
sempre
una
sorpresa
per
me
Всегда
сюрприз
для
меня
Fue
en
el
verano
del
Martini
y
de
las
flores
Это
было
летом
мартини
и
цветов
Dos
amantes
antes
de
ser
desertores
Два
любовника,
прежде
чем
стать
дезертирами
Gritando
por
Italia
"Ciao,
amore"
Кричали
Италии
"Чао,
amore"
Yo
la
llamaba
mami
y
ella
a
mí
me
llamaba
Salvatore
Я
звал
тебя
малышкой,
а
ты
меня
Сальваторе
Y
en
Florencia
me
amaba
И
во
Флоренции
ты
любила
меня
Y
la
tarde
en
Michelangelo
era
sangre
derramada
И
день
у
Микеланджело
был
пролитой
кровью
Luego
junto
al
río
yo
le
hacía
algunas
fotos
Потом
у
реки
я
делал
тебе
несколько
фото
Y
la
noche
encendía
sus
violines
pa'
nosotros
И
ночь
зажигала
свои
скрипки
для
нас
Y
en
Venecia
no
había
ni
un
parque
a
la
vista
А
в
Венеции
не
было
ни
одного
парка
Entre
tanta
obra
de
arte
y
carterista
Среди
такого
количества
искусства
и
карманников
Así
que
desechamos
la
conquista
Поэтому
мы
отказались
от
завоевания
Y
fuimos
dos
turistas
tratando
de
escapar
de
los
turistas
И
были
двумя
туристами,
пытающимися
убежать
от
туристов
Y
en
Roma
algo
cambió
nuestra
mente
А
в
Риме
что-то
изменило
наши
мысли
Demasiada
gente
que
seguía
la
corriente
Слишком
много
людей
плыло
по
течению
Quisimos
escaparnos
de
ese
ambiente
Мы
захотели
сбежать
из
этой
обстановки
Pues
nunca
supimos
ser
obedientes
Ведь
мы
никогда
не
умели
быть
послушными
Y
aprendimos
a
correr
И
мы
научились
бежать
Ya
no
quisimos
volver
Мы
больше
не
хотели
возвращаться
Ya
no
te
vuelvo
a
ver
Я
больше
тебя
не
увижу
Buscamos
un
rinconcito
Мы
искали
укромный
уголок
Con
ganas
de
saciar
nuestro
apetito
Желая
утолить
наш
аппетит
Dispuesto
a
sentir
Готовые
чувствовать
Despegamos
todo
el
día
sin
salir
Мы
не
выходили
весь
день
Nos
sentimos
los
amantes
de
Jacques
Brel
Мы
чувствовали
себя
любовниками
Жака
Бреля
En
un
cuarto
de
hotel
con
la
vida
entre
los
labios
В
гостиничном
номере
с
жизнью
на
губах
Jugando
a
cambiar
de
piel,
oyendo
a
Lola
y
Manuel
Играя
в
переодевания,
слушая
Лолу
и
Мануэля
Perdonándonos
con
besos
los
agravios
Прощая
друг
другу
обиды
поцелуями
En
la
calle
despistamos
al
destino
На
улице
мы
сбили
с
толку
судьбу
En
una
tienda
robamos
un
borsalino
В
магазине
украли
борсалино
Luego
compramos
un
bolso
falso
de
Gucci
Потом
купили
поддельную
сумку
Gucci
Yo
era
Pablo
Sorrentino
y
ella
Monica
Bellucci
Я
был
Паоло
Соррентино,
а
ты
Моникой
Беллуччи
Juntos,
a
los
pies
de
la
ciudad
cansada
Вместе,
у
подножия
уставшего
города
Vimos
amanecer
desde
el
capó
de
un
coche
Мы
встретили
рассвет
на
капоте
машины
Bajo
la
alfombra
roja
de
la
madrugada
Под
красной
ковровой
дорожкой
рассвета
Enterramos
el
cadáver
frío
de
la
noche
Мы
похоронили
холодный
труп
ночи
Pero
al
final
llegó
el
final
Но
в
конце
концов
пришел
конец
La
primera
persona
del
plural
nos
hizo
daño
Первое
лицо
множественного
числа
причинило
нам
боль
Desde
entonces
el
amor
ya
no
es
igual
С
тех
пор
любовь
уже
не
та
E
Italia
es
un
lugar
lejano,
frío
y
extraño
А
Италия
— далекое,
холодное
и
чужое
место
Y
desde
entonces
bailo
solo
И
с
тех
пор
я
танцую
один
Y
me
pierdo
por
las
ciudades
И
теряюсь
в
городах
Andando
por
soleares
Бродя
под
солеарес
Soñando
que
te
encuentro
por
los
bares
Мечтая
встретить
тебя
в
барах
Y
me
dan
miedo
los
aviones
И
я
боюсь
самолетов
Sólo
viajo
con
los
polizones
Путешествую
только
с
безбилетниками
A
lugares
donde
tú
no
estás
В
места,
где
тебя
нет
A
lugares
donde
tú
no
estás
В
места,
где
тебя
нет
Pero
entre
copas
de
Martini
Но
за
бокалами
мартини
A
sombras
de
las
obras
de
Bernini
В
тени
творений
Бернини
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаемой
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаемой
Cuando
alquilamos
un
Mini
Когда
мы
арендовали
Mini
Para
escaparnos
de
la
gente
cual
Houdini
Чтобы
сбежать
от
людей,
как
Гудини
Y
nuestro
amor
fue
inimitable
И
наша
любовь
была
неподражаемой
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаемой
Entre
copas
de
Martini
За
бокалами
мартини
A
la
sombra
de
las
obras
de
Bernini
В
тени
творений
Бернини
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаемой
Nuestro
amor
fue
inimitable
Наша
любовь
была
неподражаемой
Cuando
alquilamos
un
Mini
Когда
мы
арендовали
Mini
Para
escaparnos
de
la
gente
cual
Houdini
Чтобы
сбежать
от
людей,
как
Гудини
Y
nuestro
amor
fue
inimitable
И
наша
любовь
была
неподражаемой
Nena,
estoy
diciendo
que
tu
amor
fue
inimitable
Детка,
я
говорю,
что
твоя
любовь
была
неподражаемой
Stasera
che
sera
Сегодня
вечером,
что
за
вечер
Restare
tutto
il
tempo
con
te
Остаться
бы
с
тобой
на
все
время
Di
notte
l'amore
l'amore
Ночью
любовь,
любовь
È
sempre
una
sorpresa
per
me
Всегда
сюрприз
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Adrian Arnas Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.