Sharif - Lo Que Nunca Ha Sido Mío - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sharif - Lo Que Nunca Ha Sido Mío




Lo Que Nunca Ha Sido Mío
Что никогда не было моим
Sí, sí,
Да, да, да
Sí,
Да, да
Sí,
Да, да
Acariciado mundo
Лелеемый мир
Deja que te regale
Позволь мне подарить тебе
Lo que nunca ha sido mío
Что никогда не было моим
Sólo soy mi dolor
Я лишь своя боль
Yo y mi dolor, en dirección al centro
Я и моя боль, по направлению к центру
Sólo soy mi dolor
Я лишь своя боль
Sí, buscando amor bajo un cielo color de cemento
Да, ищу любовь под цементным небом
Sólo soy mi dolor
Я лишь своя боль
¿Qué? Yo y mi dolor, en dirección al centro
Что? Я и моя боль, по направлению в центр
Sólo soy mi dolor
Я лишь своя боль
Dice, dice
Он говорит, говорит
Camino desde el arrabal al centro
Я иду от трущоб к центру
En la ciudad donde las flores tiritan de frío
В городе, где цветы дрожат от холода
Voy escribiendo las palabras que me encuentro
Я пишу слова, которые встречаю
Regalándole al viento lo que nunca ha sido mío
Дарю ветру то, что никогда не было моим
Mientras fuera todo sigue estando igual
В то время как снаружи все остается по-прежнему
La esperanza y su ritual, la balanza del bien y del mal
Надежда и ее ритуал, равновесие добра и зла
Búscate un trabajo, trágate el anzuelo
Найди работу, проглоти приманку
Intenta volar bajo, no hay atajos para el cielo
Попробуй летать низко, нет коротких путей к небу
No, yo sólo intento ser yo mismo
Нет, я всего лишь пытаюсь быть самим собой
Mientras el corazón va galopando hacia el abismo
Пока мое сердце бешено скачет в пропасть
Puro malabarismo, mi verso en equilibrio
Чистое жонглирование, мой стих в равновесии
La línea que separa el hedonismo del suicidio
Граница между гедонизмом и самоубийством
Sí, si el mundo fuera perfecto
Да, если бы мир был идеальным
Estoy diciendo si el mundo fuera perfecto
Я говорю, если бы мир был идеальным
Quizás las lágrimas harían que brotara el trigo
Возможно, слезы заставили бы прорасти пшеницу
Y los dioses no tendrían enemigos, pero
И у богов не было бы врагов, но
El sistema quiere esclavos que pueda explorar
Система хочет рабов, которых она может эксплуатировать
Sudándoles el rabo cualquier inquietud
Заставляя их в поте лица затыкать рот любому беспокойству
Que trabajes por cien pavos y sin protestar
Заставляя их работать за сто баксов и без протестов
Te puedas pagar los clavos de tu ataúd
Чтобы ты мог заплатить за гвозди для своего гроба
Y yo sólo quiero la pura ambrosía
А я хочу только чистой амброзии
De bañarme en una luz que nunca será mía
Искупаться в свете, который никогда не будет моим
De poder tener un día de blanca locura
Чтобы иметь один день чистого безумия
Y sentir algo parecido en algo a la alegría
И почувствовать что-то похожее на радость
Nena, voy en busca de un acorde
Детка, я ищу аккорд
Mírame, al borde de la vida mientras tira el orden
Посмотри на меня, на краю жизни, бросающего вызов порядку
Me gusta demasiado este desorden
Мне слишком нравится этот хаос
De ir buscando amor bajo un cielo inmisericorde
Искать любовь под беспощадным небом
Estoy tratando de encontrarle explicación
Я пытаюсь найти этому объяснение
A esta puta sensación de tristeza y desarraigo
Этому чертовому чувству грусти и отчуждения
Y tal vez sea la decepción de esquivar la tentación
И, возможно, это разочарование оттого, что избегаю искушения
En la misma en la proporción en la que caigo
В той же пропорции, в какой падаю
O tal vez sea que me siento desterrado
Или, возможно, это оттого, что я чувствую себя изгнанником
De esta sociedad superficial y decadente
Из этого поверхностного и декадентского общества
Y así prefiero la soledad que estar al lado
И поэтому я предпочитаю одиночество тому, чтобы быть рядом
De esta humanidad de vanidad evanescente
С этим человечеством тщеславного самодовольства
A no es el ego lo que me empuja a escribir
Не эго толкает меня писать
Sino el miedo a morir sin haber dicho nunca nada
А страх умереть, так ничего и не сказав
Veo a esos raperos presumir
Я вижу, как эти рэперы выставляют напоказ
Todos teniendo algo que decir y nunca diciendo nada
Все имеют что-то сказать и никогда ничего не говорят
Y no si existe un plan cósmico
И я не знаю, существует ли космический план
O solo somos polvo en este mundo inhóspito
Или мы просто пыль в этом негостеприимном мире
Pero soy feliz contra pronóstico
Но я счастлив вопреки прогнозам
Le encontré a mis cicatrices un propósito
Я нашел предназначение для своих шрамов
Y si quieres que te diga la verdad
И если ты хочешь, чтобы я сказал тебе правду
Te diré que el oro para es secundario
Я скажу, что золото для меня второстепенно
Estoy a un beso de distancia de la soledad
Я в шаге от одиночества
Y a un verso de distancia de sentirme millonario
И в шаге от чувства миллионером
Así que
Так что
Vete, huye, escapate, sálvate
Уходи, беги, спасайся, спасайся
Nena sálvame, vamos sálvate
Детка, спаси меня, давай спасайся
Vete, huye, escapate, sálvate
Уходи, беги, спасайся, спасись
Digo sálvame
Я говорю, спаси меня
Vete, huye, escapate, sálvate
Уходи, беги, спасайся, спасись
Vamos sálvame, vamos sálvate
Давай, спаси меня, давай спасайся
Vete, huye, escapate, sálvate
Уходи, беги, спасайся, спасись
Nena, sálvame
Детка, спаси меня
Porque es hora que me enfrente al miedo de frente
Потому что пришло время встретиться лицом к лицу со страхом
Y que afronte que soy un polizón en la barca de Caronte
И признать, что я заяц на лодке Харона
Loco corazón desde el Ebro al Sacromonte
Безумное сердце от Эбро до Сакромонте
Me escribo una canción mientras persigo al horizonte
Я пишу себе песню, гонясь за горизонтом
Y mi verso me dirige y sólo intenta ser buen pibe
И мой стих направляет меня и старается быть хорошим парнем
Sabe que uno no elige lo que ama ni lo que escribe
Знает, что никто не выбирает, что любит и что пишет
Y quizás sea por eso que mi musa coquetea
И, возможно, поэтому моя муза флиртует
A veces me acaricia
Иногда она ласкает меня





Авторы: Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Isaac Calderon Espanol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.