Sharif - Martes Trece - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sharif - Martes Trece




Martes Trece
Tuesday the 13th
Le dije, no tengas miedo que yo estoy contigo
I told you, "Don't be afraid, I'm here with you"
La soga al cuello, la vida es un bello castigo
The rope around my neck, life is a beautiful punishment
Sin resuellos a mi huella a quien persigo
Without breath on my trail, who do I chase?
La luz de las estrellas, verso de hambre y trigo
The starlight, a verse of hunger and wheat
Todo irá bien, mientras la sangre fluya
Everything will be alright, as long as the blood flows
El sol caliente y el tiempo no se escabulla
The sun is warm and time doesn't slip away
Tengo a mi mente de patrulla
My mind is on patrol
Y mientras quede folio chico el odio no se saldrá con la suya
And while there's still a blank page, hate won't get its way
Amar es fácil, lo malo es el después
Loving is easy, the hard part is what comes after
Cuando la fuente esta seca y sigues con la misma sed
When the well is dry and you still have the same thirst
Nadie te enseña a equivocarte
No one teaches you how to make mistakes
Eso se aprende solo como el beso que robaste
That's learned alone, like the kiss you stole
Todos los días martes 13
Every day is Tuesday the 13th
El olvido cura pero el recuerdo aún escuece
Forgetting heals, but the memory still stings
Pienso que ya no me pertenece
I think you no longer belong to me
Y no quiero escribir y sonreír no me apetece
And I don't want to write, and smiling doesn't appeal to me
Y qué te voy a contar yo, si no nada
And what can I tell you, if I know nothing
Si todo lo que tengo es una voz que está cansada de gritar
If all I have is a voice tired of shouting
De querer pedir perdón cuando ya es tarde
Of wanting to apologize when it's already too late
Y el bosque solo arde y arde y arde
And the forest just burns and burns and burns
Tengo a mi gente y mi familia
I have my people and my family
El rap que me delata
The rap that gives me away
El odio que me mata y que me alivia
The hate that kills me and that relieves me
Ya no tengo envidia y solo quiero que me abras
I no longer have envy and I just want you to open up to me
Y hacerte una canción con un puñado de palabras
And make you a song with a handful of words
Me dijo adiós, te echaré de menos
You said goodbye, "I'll miss you"
(Cada cual por su camino y si eso ya nos vemos)
(Each one on their own path, and if that's the case, we'll see each other)
Me dijo adiós, te echaré de menos
You said goodbye, "I'll miss you"
(Cada cual por su camino y si eso ya nos vemos)
(Each one on their own path, and if that's the case, we'll see each other)
Me dijo adiós, te echaré de menos
You said goodbye, "I'll miss you"
Es algo triste, pero al final pierden los buenos
It's a bit sad, but in the end, the good ones lose
Cosas del amor y sus venenos
Things of love and its poisons
Licor de celos, dolor, besos y truenos
Liquor of jealousy, pain, kisses, and thunder
Ah, vuelvo al lugar donde la vida es gris
Ah, I return to the place where life is gray
A mi propio país, de humo blanco y de hachís
To my own country, of white smoke and hashish
Con un verso de Neruda en el oído
With a verse by Neruda in my ear
Es corto el amor, mucho más largo es el olvido, así que
Love is short, forgetting is much longer, so
No busques en consuelo y lumbre
Don't look for comfort and light in me
Porque nena solamente puedo darte incertidumbre
Because baby, I can only give you uncertainty
La duda desgarrada en la costumbre
The doubt torn in habit
El alma desnuda del poeta que sucumbe
The naked soul of the poet who succumbs
Busco una frase, una cura, un presagio
I search for a phrase, a cure, an omen
Una cintura que me salve del naufragio
A waist that saves me from the shipwreck
Y una canción como una herida, que pase inadvertida
And a song like a wound, that goes unnoticed
Y saque al corazón de su guarida
And takes the heart out of its hiding place
Porque la vida es esto, jugarse el resto
Because life is this, risking the rest
Al final todo se acaba y sólo te vas con lo puesto
In the end, everything ends and you only leave with what you're wearing
Y aquí la poesía está en la calle
And here, poetry is on the street
La piel de mis hermanos y en los ojos de mi madre
The skin of my brothers and in the eyes of my mother
Ya no pienso en ti cada minuto
I don't think about you every minute anymore
Ahora solo escribo mi dolor y lo disfruto
Now I just write my pain and enjoy it
En esas noches que el amor está de luto
In those nights when love is in mourning
No si suicidarme o encenderme otro canuto
I don't know whether to kill myself or light up another joint





Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez, Mohamed Shariff Fernandez Mendez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.